Paroles et traduction Peter Doherty - Down for the Outing
Slowly
down,
down
the
river
Медленно
вниз,
вниз
по
реке.
The
one
you
sold
me
down
Тот,
кого
ты
продал
мне.
Where
my
timber
shivered
Там,
где
моя
древесина
дрожала.
You
hold
them
down
Ты
удерживаешь
их.
As
they
flailing
Как
они
размахивают
руками
Yes
as
they
drown
Да,
когда
они
тонут.
You
say
"ah
look
they′re
waving"
Ты
говоришь:
"а,
смотри,
они
машут".
Ah,
Brittania
somehow
she
was
saved
Ах,
Британия,
каким-то
образом
она
была
спасена.
Brittania
raped
by
all
the
slaves
Британия
изнасилована
всеми
рабами
Raping
all
the
slaves
Изнасилование
всех
рабов
Sorry
Dad
for
every
good
time
that
I
had
Прости
папа
за
все
хорошее
время
что
у
меня
было
They
made
it
look
so
bad
Из-за
них
все
выглядело
так
плохо.
Sorry
for
all
the
good
things
that
I've
done
Прости
за
все
хорошее,
что
я
сделал.
Gave
you
hope
when
there
was
none
Дал
тебе
надежду,
когда
ее
не
было.
Schools
how
can
ya
Школы
как
ты
можешь
Teach
that
we
were
saved
Учите,
что
мы
были
спасены.
Brittania
tell
me
I
can
live
Британия
скажи
мне
что
я
могу
жить
Ammonia
and
sieve
Аммиак
и
сито
My
baby
coming
with
me
Мой
малыш
идет
со
мной.
For
the
outing
Для
прогулки
In
the
prison
of
my
mind
В
тюрьме
моего
разума.
No
three
score
ten
wreck
Нет
три
балла
десять
крушение
I
won′t
be
blind
Я
не
буду
слепым.
I
won't
be
blindly
led
Я
не
хочу
быть
ведомым
вслепую.
A
lion
by
a
donkey
Лев
рядом
с
ослом
Schools
how
can
ya
Школы
как
ты
можешь
Teach
that
we
were
saved
Учите,
что
мы
были
спасены.
Oh
Britannia
tell
me
I
can
live
О
Британия
скажи
мне
что
я
могу
жить
Ammonia
and
sieve
Аммиак
и
сито
My
baby
coming
with
me
Мой
малыш
идет
со
мной.
Down
for
the
outing
Вниз
на
прогулку
In
the
prison
of
your
mind
В
тюрьме
твоего
разума.
Pretty
ribbons
a
wild
beast
cannot
bind
Красивые
ленты,
которые
не
может
связать
дикий
зверь.
Pretty
rhythms
may
ease
a
troubled
mind
Красивые
ритмы
могут
облегчить
беспокойный
ум.
Ease
a
troubled
mind
Облегчите
беспокойный
ум.
Many
troubled
minds
round
here
Здесь
много
беспокойных
умов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Doherty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.