Peter Fox feat. K.I.Z. - Fieber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Fox feat. K.I.Z. - Fieber




Fieber
Fever
Ich steh auf, leg mich gleich wieder hin,
I get up, then lie right back down,
Es ist zu heiß um es wirklich geil zu finden.
It's too hot to find it truly appealing.
Ein Schritt reicht, gleich tropft Schweiß vom Kinn,
One step and sweat drips from my chin,
Pack mein Sack in Eis und da bleibt er drin.
I pack my balls in ice, and they stay there.
Die Stadt dreht ab, schreit nach Wind,
The city's going crazy, screaming for wind,
Man ist platt wenn man draußen Zeit verbringt.
You're exhausted if you spend time outside.
Alle Frauen halb nackt im tighten String,
All the women half-naked in tight thongs,
Wenigstens ein Fakt von dem ich begeistert bin!
At least one fact that I'm thrilled about!
Ich hab Fieber, lieg auf'm Rücken,
I have a fever, lying on my back,
Ich brauch Waffen für 'n Krieg gegen Mücken.
I need weapons for a war against mosquitoes.
Ich halluzinier, hab trockene Lippen,
I'm hallucinating, my lips are dry,
Und träum von Schneeflocken und Skihütten.
And I dream of snowflakes and ski lodges.
Meine Fresse glänzt, bin durchnässt,
My face is shiny, I'm soaked,
Kämpf mich zum Kühlschrank, hol 'n freshes Hemd,
I struggle to the fridge, grab a fresh shirt,
Brauch kein Testament, auch der letzte Cent geht drauf,
No need for a will, even the last cent goes,
Ich kauf mir 'ne Air-Condition, denn:
I'm buying an air conditioner, because:
Hook:
Hook:
Meine Stadt hat Fieber, sie tropft und klebt!
My city has a fever, it's dripping and sticky!
Wir haben schwere Glieder, der Kopf tut weh!
Our limbs are heavy, our heads hurt!
Wir sind wie 'n alter Hund der grad noch steht,
We're like an old dog just barely standing,
Wir ham's verzockt, verbockt, der Doktor kommt zu spät!
We've gambled, messed up, the doctor's coming too late!
Dickes B. an der Spree,
Big B. by the Spree,
Der Winter tut gut, der Sommer tut weh.
Winter feels good, summer hurts.
Sonne knallt, die Mülltonnen qualmen,
Sun is blazing, the trash cans are smoking,
Unter den Linden heißt unter den Palmen.
Unter den Linden means under the palm trees.
Die Luft steht, über mir schwebt der Smog,
The air is stagnant, smog hovers above me,
Ich bin Krebs, werd lebend gekocht.
I'm a crab, being boiled alive.
Meine Gegend: ein Sumpf, ein schäbiges Loch,
My neighborhood: a swamp, a shabby hole,
Wenn es regnet verbinden Stege die Blocks.
When it rains, bridges connect the blocks.
Ich geh zur Post, mit Machete.
I go to the post office, with a machete,
Verwandte aus Schweden schicken CARE-Pakete.
Relatives from Sweden send CARE packages.
Vorräte kosten Endknete
Supplies cost a fortune,
Ich klau meiner Katze die letzte Gräte.
I steal the last bone from my cat.
Meine Fresse glänzt, bin durchnässt,
My face is shiny, I'm soaked,
Kämpf mich zum Kühlschrank, hol 'n freshes Hemd.
I struggle to the fridge, grab a fresh shirt.
Brauch kein Testament, der Westen pennt,
No need for a will, the West is sleeping,
Bis der ganze verpestete Hexenkessel brennt!
Until the whole stinking cauldron burns!
Hook
Hook
Maxim K.i.Z.:
Maxim K.i.Z.:
Ich baue meine Fenster zu denn es ist ständig hell,
I'm boarding up my windows because it's constantly bright,
Scheiß auf ersten Mai, die Autos brenn von selbst!
Screw May Day, the cars are burning on their own!
Ich brauch ein Schattenplatz für mich und meine Großfamilie,
I need a shady spot for me and my extended family,
Deswegen kämpf ich für ein Job in der Kohlemine.
That's why I'm fighting for a job in the coal mine.
Gestern ham' die Kinder in der Spree geplanscht,
Yesterday the kids were splashing in the Spree,
Ich steck den Fuffi in den Slip für ein Regentanz!
I'm tucking a fifty in my underwear for a rain dance!
Sylt ist verschwunden steht in der Zeitung drin,
Sylt has disappeared, it says in the newspaper,
Wenigstens ein Fakt von dem ich begeistert bin!
At least one fact that I'm thrilled about!
Nico K.i.Z.:
Nico K.i.Z.:
Ich gehe vor die Tür, es ist sehr heiß,
I go outside, it's very hot,
Vielleicht bin ich morgen nicht mehr da, wer weiß?
Maybe I won't be here tomorrow, who knows?
Es mach mich geil das die Stadt so nach Scheiße stinkt
It turns me on that the city stinks of shit
Und bis zu meinem Sack im Asphalt versink.
And sinks into the asphalt up to my balls.
Riesige Menschenmassen pilgern Richtung Alaska,
Huge crowds of people are migrating towards Alaska,
Die einzige Flüssigkeit in der Stadt ist mein Arschwasser!
The only liquid in the city is my ass sweat!
Hyänen reißen trockne Menschen im Park,
Hyenas tear apart dry people in the park,
Spontane Selbstentzündungen jeden Tag!
Spontaneous combustion every day!
Tarek K.i.Z.:
Tarek K.i.Z.:
Du willst wissen welcher Teufel dich geritten hat?
You wanna know what devil possessed you?
Ich hatte ein dicken Sack und du ein Hitzeschlag.
I had a big sack and you had a heatstroke.
Hydranten explodieren, Rentner dehydrieren,
Hydrants explode, pensioners dehydrate,
Ich steige aufs Kamel, erteile ein Befehl!
I mount the camel, give a command!
Und die Karawane sucht sich neuen Lebensraum,
And the caravan seeks new living space,
Berlin stinkt nach gestrandeten Spreejungfrauen.
Berlin stinks of stranded mermaids.
Hier leben Atzen die dich für eine Dusche killen,
Dudes live here who'd kill you for a shower,
Die Straßenkatzen suchen und mit der Lupe grillen!
The alley cats hunt and grill with a magnifying glass!
Hook (2x)
Hook (2x)





Writer(s): Nico Seyfrid, Pierre Baigorry, Tarek Ebene, David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Maxim Druener

Peter Fox feat. K.I.Z. - Fieber
Album
Fieber
date de sortie
05-10-2007

1 Fieber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.