Paroles et traduction Peter Fox - Zucker - feat. Vanessa Mason
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zucker - feat. Vanessa Mason
Sugar - feat. Vanessa Mason
Ich
häng
ab,
der
Tag
ist
sahne,
ich
check
die
Straßenlage
I'm
chilling,
the
day
is
awesome,
I'm
checking
out
the
street
scene
Frauen
schaukeln
elegant
vorbei,
genieß
die
Arschparade
Women
swaying
elegantly
by,
enjoying
the
parade
of
asses
Hab
gute
Karten
gerade,
weil
ich
'n
Chrom-Fahrrad
fahre
I've
got
good
cards
right
now,
'cause
I'm
riding
a
chrome
bicycle
Lade
alle
Babes
ein
auf
'ne
Spritztour
durch
die
Parkanlage
Inviting
all
the
babes
on
a
joyride
through
the
park
"Wooh,
hast
du
heute
schon
was
vor?"
- Bräute
steh'n
auf
mein
Humor
"Wooh,
you
got
plans
today?"
- Chicks
dig
my
humor
Bin
Ingenieur
für
Baggertechnik,
bagger
an,
verlege
Rohr
I'm
an
engineer
for
excavator
technology,
digging
in,
laying
pipe
Doch
dann
kommt
sie,
ich
bin
verlor'n,
bin
verliebt
über
beide
Ohr'n
But
then
she
comes
along,
I'm
lost,
head
over
heels
in
love
Ich
winke,
sie
winkt
nicht,
ich
wünschte
ich
wär
nie
gebor'n
I
wave,
she
doesn't
wave
back,
I
wish
I
was
never
born
Ich
weiß,
ich
bin
Zucker,
dir
wird
heiß
I
know,
I'm
sugar,
you're
getting
hot
Ich
seh
dich,
doch
ich
guck
an
dir
vorbei
I
see
you,
but
I'm
looking
right
past
you
Ohh,
du
wärst
so
gern
mit
mir
allein
Ohh,
you'd
love
to
be
alone
with
me
Dein
Weg
ist
weit,
ich
lass
mich
bitten,
spiel
auf
Zeit,
2,
3
Your
path
is
long,
I'll
let
you
beg,
playing
for
time,
2,
3
4!
Mach
mal
nicht
auf
Drama
hier,
ich
knack
dich
wie
ein
Schalentier
4!
Don't
make
a
drama
out
of
this,
I'll
crack
you
like
a
shellfish
Du
wirkst
irgendwie
verspannt,
komm,
ich
werd
dich
mal
massier'n
You
seem
kinda
tense,
come
here,
I'll
give
you
a
massage
Hab
dich
analysiert,
du
bist
hübsch
aber
blasiert
I've
analyzed
you,
you're
pretty
but
snobby
Du
gehst
reiten,
spielst
Tennis
und
weinst,
wenn
du
mal
verlierst
You
go
horseback
riding,
play
tennis
and
cry
when
you
lose
Du
bist
attraktiv,
Babe,
komm,
wir
dreh'n
'ne
Liebesszene
You're
attractive,
babe,
come
on,
let's
shoot
a
love
scene
Schenk
mir
mal
ein
Lächeln,
ohh,
oder
hast
du
schiefe
Zähne?
Give
me
a
smile,
ohh,
or
do
you
have
crooked
teeth?
Was
gibt's
zu
überlegen,
ich
bin
was
du
suchst
im
Leben
What's
there
to
think
about,
I'm
what
you're
looking
for
in
life
Oh
bitte
bleib
mal
stehen,
ich
versuch
mit
dir
zu
reden
Oh
please
stop,
I'm
trying
to
talk
to
you
Ich
weiß,
ich
bin
Zucker,
dir
wird
heiß
I
know,
I'm
sugar,
you're
getting
hot
Ich
seh
dich,
doch
ich
guck
an
dir
vorbei
I
see
you,
but
I'm
looking
right
past
you
Ohh,
du
wärst
so
gern
mit
mir
allein
Ohh,
you'd
love
to
be
alone
with
me
Dein
Weg
ist
weit,
ich
lass
mich
bitten,
spiel
auf
Zeit,
2,
3
Your
path
is
long,
I'll
let
you
beg,
playing
for
time,
2,
3
Denn
ich
weiß,
ich
bin
Zucker,
dir
wird
heiß
'Cause
I
know,
I'm
sugar,
you're
getting
hot
Ich
seh
dich,
doch
ich
guck
an
dir
vorbei
I
see
you,
but
I'm
looking
right
past
you
Ohh,
du
wärst
so
gern
mit
mir
allein
Ohh,
you'd
love
to
be
alone
with
me
Dein
Weg
ist
weit,
ich
lass
mich
bitten,
spiel
auf
Zeit,
2,
3
Your
path
is
long,
I'll
let
you
beg,
playing
for
time,
2,
3
Süßer,
was
soll
ich
jetzt
bloß
mit
dir
anfang'n?
Honey,
what
am
I
supposed
to
do
with
you
now?
Gestrandet
mit
deinem
Floß
an
meinem
Sandstrand
Stranded
with
your
raft
on
my
sandy
beach
Junge,
schreib
mir
ne
Ballade,
bin
'ne
Perle
mit
Stil
Boy,
write
me
a
ballad,
I'm
a
pearl
with
style
Ich
will
nicht
alles
von
dir
haben,
aber
ich
will
viel!
I
don't
want
everything
from
you,
but
I
want
a
lot!
Geht
gleich
los,
ich
nehm'n
Kurs,
häkel
dir
'n
roten
Teppich
It's
starting
now,
I'm
setting
a
course,
crocheting
a
red
carpet
for
you
Vor
mir
ist
'ne
Pfütze,
mach
ne
Brücke,
mach
dich
für
mich
dreckig
There's
a
puddle
in
front
of
me,
make
a
bridge,
get
dirty
for
me
Ich
kann
singen,
basteln,
wickeln
I
can
sing,
craft,
swaddle
Da
könnte
sich
was
entwickeln
Something
could
develop
here
Inga,
Linda,
Franz
und
Tim,
wir
kriegen
Kinder
wie
Karnickel
Inga,
Linda,
Franz
and
Tim,
we'll
have
kids
like
rabbits
Baby,
du
bist
Zucker,
mir
wird
heiß
Baby,
you're
sugar,
I'm
getting
hot
Ich
werd
weich
wie
Butter,
schmilz
wie
Eis
I'm
getting
soft
like
butter,
melting
like
ice
Ohh,
ich
wär
so
gern
mit
dir
allein
Ohh,
I'd
love
to
be
alone
with
you
Der
Weg
ist
weit,
das
ist
egal,
wir
haben
Zeit,
2,
3
The
path
is
long,
it
doesn't
matter,
we
have
time,
2,
3
Sag
mir
was
ich
für
dich
kochen
soll!
Tell
me
what
I
should
cook
for
you!
Sahne,
Baby,
ich
find
deine
Locken
toll
Honey,
baby,
I
love
your
curls
Nur
für
dich
hab
ich
die
Haare
schön
Just
for
you
I
did
my
hair
Dreh
dich,
Zucker,
lass
mich
deine
Ware
seh'n!
Turn
around,
sugar,
let
me
see
your
goods!
Rette
meinen
Brilli
aus
dem
Abflussrohr!
Rescue
my
diamond
from
the
drain!
Na
logisch,
Püppi
hatte
grad
nichts
and'res
vor
Of
course,
dollface
didn't
have
anything
else
to
do
Ich
bügel
Hemden
und
zeig
dir
was
'ne
Hausfrau
kann
I
iron
shirts
and
I'll
show
you
what
a
housewife
can
do
Ich
grab
'n
Loch
und
fang
gleich
mit
dem
Hausbau
an
I'll
dig
a
hole
and
start
building
the
house
right
away
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.