Peter Fox - Zucker - feat. Vanessa Mason - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Fox - Zucker - feat. Vanessa Mason




Ich häng ab, der Tag ist sahne, ich check die Straßenlage
Тусуюсь, день сливочный, проверяю дорожную обстановку
Frauen schaukeln elegant vorbei, genieß die Arschparade
Женщины элегантно качаются, наслаждаясь парадом задниц
Hab gute Karten gerade, weil ich 'n Chrom-Fahrrad fahre
Хорошие карты прямо сейчас, потому что я катаюсь на хромированном велосипеде
Lade alle Babes ein auf 'ne Spritztour durch die Parkanlage
Пригласите всех малышек на прогулку по парку
"Wooh, hast du heute schon was vor?" - Bräute steh'n auf mein Humor
Ого, у тебя есть планы на сегодня? - Невестам нравится мой юмор
Bin Ingenieur für Baggertechnik, bagger an, verlege Rohr
Я инженер по технологии дноуглубительных работ, копаю, прокладываю трубу
Doch dann kommt sie, ich bin verlor'n, bin verliebt über beide Ohr'n
Но потом она приходит, я потерян, я влюблен по уши
Ich winke, sie winkt nicht, ich wünschte ich wär nie gebor'n
Я машу, она не машет, лучше бы я никогда не родился
Ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
Я знаю, что я сахар, ты становишься горячим
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
Я вижу тебя, но я смотрю мимо тебя
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
О, ты бы хотел побыть со мной наедине
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Твой путь долог, позволь спросить, тяни время, 2, 3
4! Mach mal nicht auf Drama hier, ich knack dich wie ein Schalentier
4! Не начинай здесь драму, я расколю тебя, как моллюска.
Du wirkst irgendwie verspannt, komm, ich werd dich mal massier'n
Ты какой-то напряженный, давай, я сделаю тебе массаж
Hab dich analysiert, du bist hübsch aber blasiert
Я проанализировал тебя, ты красивая, но пресыщенная
Du gehst reiten, spielst Tennis und weinst, wenn du mal verlierst
Вы катаетесь на лошадях, играете в теннис и плачете, когда проигрываете
Du bist attraktiv, Babe, komm, wir dreh'n 'ne Liebesszene
Ты привлекательна, детка, давай снимем любовную сцену
Schenk mir mal ein Lächeln, ohh, oder hast du schiefe Zähne?
Улыбнись, ооо, или у тебя кривые зубы?
Was gibt's zu überlegen, ich bin was du suchst im Leben
О чем тут думать, я то, что ты ищешь в жизни
Oh bitte bleib mal stehen, ich versuch mit dir zu reden
О, пожалуйста, остановись, я пытаюсь поговорить с тобой.
Ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
Я знаю, что я сахар, ты становишься горячим
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
Я вижу тебя, но я смотрю мимо тебя
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
О, ты бы хотел побыть со мной наедине
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Твой путь долог, позволь спросить, тяни время, 2, 3
Denn ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
Потому что я знаю, что я сахар, ты становишься горячим
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
Я вижу тебя, но я смотрю мимо тебя
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
О, ты бы хотел побыть со мной наедине
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Твой путь долог, позволь спросить, тяни время, 2, 3
Süßer, was soll ich jetzt bloß mit dir anfang'n?
Дорогая, что мне теперь с тобой делать?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Застрял со своим плотом на моем песчаном пляже.
Junge, schreib mir ne Ballade, bin 'ne Perle mit Stil
Мальчик, напиши мне балладу, я жемчужина со стилем
Ich will nicht alles von dir haben, aber ich will viel!
Я не хочу всех вас, но я хочу много!
Geht gleich los, ich nehm'n Kurs, häkel dir 'n roten Teppich
Давай, я возьму курс, свяжу тебе красную ковровую дорожку
Vor mir ist 'ne Pfütze, mach ne Brücke, mach dich für mich dreckig
Передо мной лужа, сделай мост, испачкайся для меня
Ich kann singen, basteln, wickeln
Я умею петь, заниматься рукоделием, менять подгузники
Da könnte sich was entwickeln
Там может что-то развиваться
Inga, Linda, Franz und Tim, wir kriegen Kinder wie Karnickel
Инга, Линда, Франц и Тим, дети у нас как кролики
Baby, du bist Zucker, mir wird heiß
Детка, ты сахар, мне становится жарко
Ich werd weich wie Butter, schmilz wie Eis
Я становлюсь мягкой, как масло, таю, как мороженое.
Ohh, ich wär so gern mit dir allein
Ох, я бы хотел побыть с тобой наедине
Der Weg ist weit, das ist egal, wir haben Zeit, 2, 3
Это долгий путь, не важно, у нас есть время, 2, 3
Sag mir was ich für dich kochen soll!
Скажи, что тебе приготовить!
Sahne, Baby, ich find deine Locken toll
Крем, детка, я люблю твои кудри
Nur für dich hab ich die Haare schön
У меня красивые волосы только для тебя
Dreh dich, Zucker, lass mich deine Ware seh'n!
Повернись, сахар, дай посмотреть на твой товар!
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr!
Спаси мой Брилли из водосточной трубы!
Na logisch, Püppi hatte grad nichts and'res vor
Конечно, у Püppi в данный момент ничего другого не было запланировано.
Ich bügel Hemden und zeig dir was 'ne Hausfrau kann
Я глажу рубашки и показываю, на что способна домохозяйка.
Ich grab 'n Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Я вырою яму и сразу начну строить дом
(Oh yeah, oh yeah)
да, о да)
(Oh yeah, oh yeah)
да, о да)
(Oh yeah, oh yeah)
да, о да)
(Oh yeah, oh yeah)
да, о да)





Writer(s): David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Ruth-maria Renner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.