Paroles et traduction Peter Fox - Alles Neu - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Neu - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Brand New - Live Berlin Wuhlheide June 2009
Ich
verbrenn
mein
Studio,
schnupfe
die
Asche
wie
Koks.
I'm
burning
down
my
studio,
snorting
the
ashes
like
coke.
Ich
erschlag
meinen
Goldfisch,
vergrab
ihn
im
Hof.
I'm
killing
my
goldfish,
burying
him
in
the
yard.
Ich
jag
meine
Bude
hoch,
alles
was
ich
hab
lass
ich
los.
(Uuh...)
I'm
blowing
up
my
crib,
letting
go
of
everything
I
have.
(Ooh...)
Mein
altes
Leben,
schmeckt
wie
'n
labbriger
Toast.
My
old
life
tastes
like
soggy
toast.
Brat
mir
ein
Pracht-Steak,
Peter
kocht
jetzt
feinstes
Fleisch.
Fry
me
a
prime
steak,
Peter's
cooking
the
finest
meat
now.
Bin
das
Update,
Peter
Fox
1.1.
I'm
the
update,
Peter
Fox
1.1.
Ich
will
abshaken,
feiern,
doch
mein
Teich
ist
zu
klein.
I
want
to
shake
it
off,
party,
but
my
pond
is
too
small.
Mir
wächst
ne
neue
Reihe
Beißer
wie
bei
dem
weißen
Hai.
A
new
row
of
teeth
is
growing
in,
like
a
great
white
shark.
Gewachst,
gedopet,
poliert,
nagelneue
Zähne.
Waxed,
doped,
polished,
brand
new
teeth.
Ich
bin
euphorisiert,
und
habe
teure
Pläne.
I'm
euphoric
and
have
expensive
plans.
Ich
kaufe
mir
Baumaschinen,
Bagger
und
Walzen
und
Kräne.
I'm
buying
construction
equipment,
excavators,
rollers,
and
cranes.
Stürze
mich
auf
Berlin,
drück
auf
die
Sirene.
I'm
throwing
myself
at
Berlin,
pressing
the
siren.
Ich
baue
schöne
Boxentürme,
Bässe
massieren
eure
Seele.
I'm
building
beautiful
speaker
towers,
bass
massaging
your
soul.
Ich
bin
die
Abrissbirne
für
die
d-d-d-deutsche
Szene.
I'm
the
wrecking
ball
for
the
G-G-G-German
scene.
Hey,
alles
glänzt,
so
schön
neu.
Hey,
everything
shines,
so
beautifully
new.
Hey,
wenns
dir
nicht
gefällt,
mach
neu.
(Hou...)
Hey,
if
you
don't
like
it,
make
it
new.
(Hoo...)
Die
Welt
mit
Staub
bedeckt,
doch
ich
will
sehn
wo's
hingeht.
The
world
is
covered
in
dust,
but
I
want
to
see
where
it's
going.
Steig
auf
den
Berg
aus
Dreck,
weil
oben
frischer
Wind
weht.
I
climb
the
mountain
of
dirt
because
fresh
wind
blows
at
the
top.
Hey,
alles
glänzt,
so
schön
neu.
Hey,
everything
shines,
so
beautifully
new.
Ich
hab
meine
alten
Sachen
satt,
und
lass
sie
in
'nem
Sack
verrotten.
I'm
tired
of
my
old
stuff
and
I'm
letting
it
rot
in
a
bag.
Motte
die
Klamotten
ein,
und
dann
geh
ich
nackt
shoppen.
Mothball
the
clothes,
and
then
I'm
going
shopping
naked.
Ich
bin
komplett
renoviert,
Bräute
haben
was
zu
glotzen.
I'm
completely
renovated,
babes
have
something
to
stare
at.
Kerngesund,
durchtrainiert,
Weltmeister
im
Schach
und
Boxen.
Healthy,
fit,
world
champion
in
chess
and
boxing.
Nur
noch
konkret
reden,
gib
mir
ein
ja
oder
nein.
Only
concrete
talk,
give
me
a
yes
or
no.
Schluss
mit
Larifari,
ich
lass
all
die
alten
Faxen
sein.
No
more
messing
around,
I'm
leaving
all
the
old
tricks
behind.
Sollt
ich
je
wieder
kiffen,
hau
ich
mir
'ne
Axt
ins
Bein.
If
I
ever
smoke
again,
I'll
chop
an
axe
into
my
leg.
Ich
will
nie
mehr
lügen,
ich
will
jeden
Satz
auch
so
meinen.
I
never
want
to
lie
again,
I
want
to
mean
every
sentence.
Mir
platzt
der
Kopf,
alles
muss
ich
verändern.
My
head
is
bursting,
I
have
to
change
everything.
Ich
such
den
Knopf,
treffe
die
mächtigen
Männer.
I'm
looking
for
the
button,
meeting
the
powerful
men.
Zwing
das
Land
zum
Glück,
kaufe
Banken
und
Sender.
Force
the
country
to
be
happy,
buy
banks
and
broadcasters.
Alles
spielt
verrückt,
zitternde
Schafe
und
Lämmer.
Everything's
going
crazy,
trembling
sheep
and
lambs.
Ich
seh
besser
aus
als
Bono,
und
bin
'n
Mann
des
Volkes.
I
look
better
than
Bono,
and
I'm
a
man
of
the
people.
Bereit
die
Welt
zu
retten,
auch
wenn
das
vielleicht
zu
viel
gewollt
ist.
Ready
to
save
the
world,
even
if
that
might
be
too
much
to
ask.
Hey,
alles
glänzt,
so
schön
neu.
Hey,
everything
shines,
so
beautifully
new.
Hey,
wenns
dir
nicht
gefällt,
mach
neu.
(Hou...)
Hey,
if
you
don't
like
it,
make
it
new.
(Hoo...)
Hier
ist
die
Luft
verbraucht,
das
Atmen
fällt
mir
schwer.
The
air
is
stale
here,
I
find
it
hard
to
breathe.
Bye
Bye
ich
muss
hier
raus,
die
Wände
kommen
näher.
Bye
bye,
I
have
to
get
out
of
here,
the
walls
are
closing
in.
Die
Welt
mit
Staub
bedeckt,
doch
ich
will
sehn
wo's
hingeht.
The
world
is
covered
in
dust,
but
I
want
to
see
where
it's
going.
Steig
auf
den
Berg
aus
Dreck,
weil
oben
frischer
Wind
weht.
I
climb
the
mountain
of
dirt
because
fresh
wind
blows
at
the
top.
Hey,
alles
glänzt,
so
schön
neu.
Hey,
everything
shines,
so
beautifully
new.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Baigorry, Vincent Graf Von Schlippenbach, David Conen, Dmitrij Dmitrievi Shostakovich, Ben Drew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.