Peter Fox - Das Zweite Gesicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Fox - Das Zweite Gesicht




Das Zweite Gesicht
Второе лицо
Die Stimme bebt und der Blick ist Eis
Голос дрожит, взгляд ледяной,
Gleich geht jemand hier zu weit
Сейчас кто-то зайдет слишком далеко.
Die Zunge ist geladen und bereit
Язык заряжен и готов
Die Wörter von der Leine zu lassen, sich Feinde zu machen
Спустить слова с поводка, нажить врагов.
Die Pfeilspitzen voller Gift
Наконечники стрел полны яда,
Der Feind wackelt, wenn du triffst
Враг шатается, когда ты попадаешь,
Du triumphierst, wenn er kippt
Ты торжествуешь, когда он падает,
Doch morgen um diese Zeit tut es dir leid
Но завтра в это же время ты пожалеешь.
Hahnenkampf um einen Haufen Mist
Петушиные бои из-за кучи навоза,
Jemanden opfern für einen lauen Witz
Принести кого-то в жертву ради плоской шутки,
Eine Spinne tot–duschen, wenn du in der Wanne sitzt
Залить кипятком паука, пока ты в ванне,
Einem Dummen zeigen, dass du schlauer bist
Показать дураку, что ты умнее.
Denn es steckt mit dir unter einer Haut
Ведь оно скрывается под твоей кожей,
Und du weißt, es will raus ans Licht
И ты знаешь, оно хочет вырваться на свет.
Die Käfigtür geht langsam auf und da zeigt es sich
Дверь клетки медленно открывается, и вот оно показывается
Das zweite Gesicht
Твое второе лицо.
Ein Biest lebt in deinem Haus
Зверь живет в твоем доме,
Du schließt es ein, es bricht aus
Ты запираешь его, он вырывается.
Das gleiche Spiel jeden Tag
Та же игра каждый день,
Vom Laufstall bis ins Grab
От манежа до могилы.
Ein Biest lebt in deinem Haus
Зверь живет в твоем доме,
Du schließt es ein, es bricht aus
Ты запираешь его, он вырывается.
Es kommt durch jede Tür
Он проходит через каждую дверь,
Es wohnt bei dir und bei mir
Он живет с тобой и со мной.
Du willst nach vorn, die anderen wollen zurück
Ты хочешь вперед, остальные хотят назад,
Du hast Visionen, doch sie kommen nicht mit
У тебя есть видения, но они не идут с тобой.
Jemand steht zwischen dir und deinem Glück
Кто-то стоит между тобой и твоим счастьем,
Und es macht dich rasend, du kannst es nicht ertragen
И это сводит тебя с ума, ты не можешь этого вынести.
Du guckst dir zu und du hörst dich reden
Ты смотришь на себя и слышишь, как ты говоришь,
Du bist grad sensationell daneben
Ты сейчас сенсационно неправа.
Versuchst vom Gas zu gehen, dein Fuß ist grad gelähmt
Пытаешься убрать ногу с газа, но она словно парализована,
Du siehst die Wand und fährst dagegen
Ты видишь стену и врезаешься в нее.
Du spielst falsch, um nicht zu verlieren
Ты играешь нечестно, чтобы не проиграть,
Dann feiern, als wär nichts passiert
Потом празднуешь, как будто ничего не случилось.
Dein Gewissen ist betrunken
Твоя совесть пьяна,
Die Frau deines Freundes kommt mit zu dir
Жена твоего друга приходит к тебе.
Es steckt mit dir unter einer Haut
Оно скрывается под твоей кожей,
Und du weißt es will raus ans Licht
И ты знаешь, оно хочет вырваться на свет.
Die Käfigtür geht langsam auf und da zeigt es sich
Дверь клетки медленно открывается, и вот оно показывается
Das zweite Gesicht
Твое второе лицо.
Ein Biest lebt in deinem Haus
Зверь живет в твоем доме,
Du schließt es ein, es bricht aus
Ты запираешь его, он вырывается.
Das gleiche Spiel jeden Tag
Та же игра каждый день,
Vom Laufstall bis ins Grab
От манежа до могилы.
Ein Biest lebt in deinem Haus
Зверь живет в твоем доме,
Du schließt es ein, es bricht aus
Ты запираешь его, он вырывается.
Es kommt durch jede Tür
Он проходит через каждую дверь,
Es wohnt bei dir und bei mir
Он живет с тобой и со мной.
Ein Biest lebt in deinem Haus (Haus, Haus, Haus)
Зверь живет в твоем доме (доме, доме, доме)
Du schließt es ein, es bricht aus (aus, aus, aus, aus)
Ты запираешь его, он вырывается (вырывается, вырывается, вырывается, вырывается)





Writer(s): Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Krajewski Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.