Paroles et traduction Peter Fox - Kopf verloren - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf verloren - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Потерял голову - Живое выступление в Берлине, Вульхайде, июнь 2009
Ich
steh
im
Zimmer,
kann
nicht
pennen
Стою
в
комнате,
заснуть
не
могу,
Meine
Birne
is'
am
brennen
Башка
моя
как
будто
горит.
Ich
gieÃ?
mir
einen
auf
die
Lampe
-
Накатил
себе
- все
без
толку,
Bringt
nichts,
die
Gedanken
rennen
Мысли
все
скачут,
как
кони.
Durch
den
Schädel
immer
im
Kreis
В
черепе
крутятся
без
конца,
Alle
Drähte
laufen
heiÃ?
Все
провода
раскалились
добела.
Es
riecht
nach
hirnverbranntem
Fleisch
Пахнет
паленым
мясом
мозга,
Ich
stecke
meinen
Kopf
ins
Eis
Суну
голову
в
лед
- не
помогает.
Ich
denk,
denk,
denk,
denk,
denk
zuviel
Думаю,
думаю,
думаю,
думаю,
думаю
слишком
много,
Es
wär
gut,
wenn
mein
Hirn
aus
dem
Fenster
fiel
Хорошо
бы,
если
бы
мой
мозг
вылетел
в
окно.
Druck
im
Kopf,
es
gibt
kein
Ventil
Давление
в
голове,
никакого
клапана
сброса,
20.000
Szenen
durchgespielt
20.000
сценариев
прокрутил,
100.000
Szenen
ausgedacht
100.000
сценариев
придумал.
Mein
Höllenschädel
raucht
und
knackt
Мой
адский
череп
дымится
и
трещит,
Ich
brauch
'ne
Pause
und
ich
pack'
das
verdammte
Ding
Мне
нужна
передышка,
и
я
хватаю
эту
чертову
штуку
Und
schraub'
es
ab
И
откручиваю
ее.
Die
Kugel
fällt
nach
vorn
Шар
падает
вперед,
Kann
nichts
sehn,
bin
ohne
Ohren
Ничего
не
вижу,
без
ушей.
Ich
steh
im
Dunkeln
Стою
в
темноте,
Ich
hab
meinen
Kopf
verloren
Я
потерял
голову.
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deine
Tür
Наступает
день,
стук
в
твою
дверь,
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
Ты
открываешь,
а
я
стою
без
головы
перед
тобой.
Ooh,
halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
О,
обними
меня
крепко,
иначе
я
потеряюсь,
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Только
с
тобой
я
найду
путь
назад
к
себе.
Der
Kopf
rollt,
denn
er
ist
rund
Голова
катится,
потому
что
она
круглая,
Ich
hinterher,
renn'
alles
um
Я
за
ней,
бегу,
все
вокруг
сбиваю.
Bin
taub,
stumm,
blind
und
dumm
Глухой,
немой,
слепой
и
тупой,
Ein
Königreich
für
einen
Blindenhund
Королевство
за
собаку-поводыря!
Meine
Murmel
hat
mich
abgehängt
Моя
башка
меня
обогнала,
Ich
frag
mich,
was
ich
wohl
gerade
denk'
Интересно,
о
чем
я
сейчас
думаю?
Vielleicht
ruf
ich
mich,
doch
ich
kann
nix
hörn
Может,
я
зову
себя,
но
ничего
не
слышу,
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
zerstören?
Как
я
мог
так
себя
разрушить?
StoÃ?
mich
an
allen
Ecken
blau
Ушибаюсь
об
все
углы,
Mein
Kopf
kullert
durchs
Treppenhaus
Моя
голова
катится
по
лестнице.
Ich
muss
ihn
retten,
ich
geb
nicht
auf
Я
должен
ее
спасти,
я
не
сдамся,
Während
ich
mit
mir
um
die
Wette
lauf'
Пока
я
соревнуюсь
сам
с
собой
в
беге.
Ich
werd
verrückt,
ah
ich
halt's
kaum
aus
Я
схожу
с
ума,
а,
я
едва
выдерживаю,
Ich
strauchel,
fall
hin,
lieg
im
Staub
Спотыкаюсь,
падаю,
лежу
в
пыли.
Das
Grauen
streckt
seine
Klauen
aus
Ужас
протягивает
свои
когти,
Ooh,
weck'
mich
aus
meinem
Albtraum
auf
О,
разбуди
меня
от
этого
кошмара!
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deine
Tür
Наступает
день,
стук
в
твою
дверь,
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
Ты
открываешь,
а
я
стою
без
головы
перед
тобой.
Ooh,
halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
О,
обними
меня
крепко,
иначе
я
потеряюсь,
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Только
с
тобой
я
найду
путь
назад
к
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Baigorry, David Conen, Grace Risch, Vincent Graf Von Schlippenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.