Peter Fox - Kopf verloren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Fox - Kopf verloren




Kopf verloren
Потерял голову
Ich steh im Zimmer, kann nicht pennen
Стою в комнате, не могу уснуть,
Meine Birne is' am brennen
Моя башка горит,
Ich gieß mir einen auf die Lampe -
Наливаю себе стаканчик -
Bringt nichts, die Gedanken rennen
Не помогает, мысли несутся
Durch den Schädel immer im Kreis
По черепу всё по кругу,
Alle Drähte laufen heiß
Все провода раскалены,
Es riecht nach hirnverbranntem Fleisch
Пахнет палёным мозгом,
Ich stecke meinen Kopf ins Eis
Сую голову в лёд.
Ich denk, denk, denk, denk, denk zuviel
Думаю, думаю, думаю, думаю, думаю слишком много,
Es wär gut, wenn mein Hirn aus dem Fenster fiel
Было бы хорошо, если бы мой мозг вылетел в окно,
Druck im Kopf, es gibt kein Ventil
Давление в голове, нет никакого клапана,
20.000 Szenen durchgespielt
20.000 сценариев прокрутил,
100.000 Szenen ausgedacht
100.000 сценариев придумал,
Mein Höllenschädel raucht und knackt
Мой адский череп дымится и трещит,
Ich brauch 'ne Pause und ich pack' das verdammte Ding
Мне нужна пауза, и я хватаю эту чертову штуку
Und schraub' es ab
И откручиваю её.
Die Kugel fällt nach vorn
Шар падает вперед,
Kann nichts sehn, bin ohne Ohren
Ничего не вижу, без ушей,
Ich steh im Dunkeln
Стою в темноте,
Ich hab meinen Kopf verloren
Я потерял голову.
Der Tag bricht an, es klopft an deine Tür
Наступает день, стук в твою дверь,
Du machst auf, da steh ich ohne Kopf vor dir
Ты открываешь, а я стою без головы перед тобой.
Ooh, halt mich fest, weil ich mich sonst verlier
О, обними меня крепко, а то я потеряюсь,
Nur mit dir find ich den Weg zurück zu mir
Только с тобой я найду путь обратно к себе.
Der Kopf rollt, denn er ist rund
Голова катится, потому что она круглая,
Ich hinterher, renn' alles um
Я за ней, бегу всё вокруг,
Bin taub, stumm, blind und dumm
Глухой, немой, слепой и тупой,
Ein Königreich für einen Blindenhund
Королевство за собаку-поводыря,
Meine Murmel hat mich abgehängt
Моя тыковка меня обогнала,
Ich frag mich, was ich wohl gerade denk'
Интересно, о чём я сейчас думаю,
Vielleicht ruf ich mich, doch ich kann nix hörn
Может, я зову себя, но ничего не слышу,
Wie konnte ich mich nur so zerstören?
Как я мог так себя разрушить?
Stoß mich an allen Ecken blau
Ударяюсь обо все углы,
Mein Kopf kullert durchs Treppenhaus
Моя голова катится по лестнице,
Ich muss ihn retten, ich geb nicht auf
Я должен спасти её, я не сдамся,
Während ich mit mir um die Wette lauf'
Пока я соревнуюсь с собой в беге,
Ich werd verrückt, ah ich halt's kaum aus
Я схожу с ума, а, я едва выдерживаю,
Ich strauchel, fall hin, lieg im Staub
Спотыкаюсь, падаю, лежу в пыли,
Das Grauen streckt seine Klauen aus
Ужас протягивает свои когти,
Ooh, weck' mich aus meinem Albtraum auf
О, разбуди меня от этого кошмара.
Der Tag bricht an, es klopft an deine Tür
Наступает день, стук в твою дверь,
Du machst auf, da steh ich ohne Kopf vor dir
Ты открываешь, а я стою без головы перед тобой.
Ooh, halt mich fest, weil ich mich sonst verlier
О, обними меня крепко, а то я потеряюсь,
Nur mit dir find ich den Weg zurück zu mir
Только с тобой я найду путь обратно к себе.





Writer(s): David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Grace Risch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.