Peter Fox - Schüttel deinen Speck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Fox - Schüttel deinen Speck




Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
(встряхните, встряхните, встряхните бекон)
Yip-yip, ich lass mich heute Abend blicken
Yip yip, я увижу тебя сегодня вечером
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Я поеду в хорошо украшенный магазин
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Все танцуют, дамы очень милые
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Целый противень, полный ломтиков крема
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Торты трясут улитками
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
трясут своим золотом на ребрах
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Встряхивая дрова перед хижинами
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Ребята пытаются кивать в такт
Ey Barmann, mix mir was zusamm'n
Эй, бармен, смешайте мне что-нибудь вместе
Er schüttelt es, schüttet ein bis zum Rand
Он встряхивает его, наливает до краев
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Огромный удар толкает меня к стене
Der DJ ist fit, ich schüttel ihm die Hand
Диджей в порядке, я пожимаю ему руку
Vielen Dank, es bebt und wankt
Большое спасибо! Он дрожит и трясется
Alle dreh'n sich um, sehen sie an
Все поворачиваются, чтобы посмотреть на нее
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Она 2 тонны чистой элегантности
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Она танцует со мной, как прекрасный слон
Mama, zeig mir dein Gepäck
Мама - покажи мне свой багаж
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Детка - Давай, покачай носом и кормой
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Жемчуг - ваш стол хорошо накрыт
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Mama, zeig mir dein Gepäck
Мама - покажи мне свой багаж
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Детка - Давай, покачай носом и кормой
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Жемчуг - ваш стол хорошо накрыт
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
(встряхните, встряхните, встряхните бекон)
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt (wouh)
Да, ваш стол прекрасно накрыт
Ich brauch kein Besteck
мне не нужны столовые приборы
Lecker, du musst dich beißen lassen
Вкуснятина - тебе придется укусить
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Я пекарь и пеку на твоих горячих щеках
Dein Toaster wackelt auf und ab
Ваш тостер качается вверх и вниз
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Ваши фрукты хрустящие, только что упакованные
Feinste Trüffel, groß und kompakt (wuhu)
Лучшие трюфели, большие и компактные
(Du) du schüttelst mich nicht ab
Ты не встряхнешь меня
Ich häng mich an deinen wippenden Rock (wouh)
Я цепляюсь за твою раскачивающуюся юбку
Ich häng an dein'n Lippen wie Gloss
Я вишу на твоих губах, как блеск
Du bist schön und schlau, 'n studierter Doc
Ты красивая и умная, выпускница Док
Bitte werd meine Frau, du schüttelst den Kopf
Пожалуйста, будь моей женой - ты качаешь головой
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Я задыхаюсь, потому что это тяжело для меня
Kipp aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Снимай туфли, фельдшеры несут меня.
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
У меня мурашки, ты для меня врач
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel deinen Arsch für mich
Дайте мне лекарство, пожалуйста, встряхните за меня свою задницу
Mama, zeig mir dein Gepäck
Мама - покажи мне свой багаж
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Детка - Давай, покачай носом и кормой
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Жемчуг - ваш стол хорошо накрыт
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Mama, zeig mir dein Gepäck
Мама - покажи мне свой багаж
Baby, komm, schüttel Bug und Heck
Детка - Давай, покачай носом и кормой
Perle, dein Tisch ist gut gedeckt
Жемчуг - ваш стол хорошо накрыт
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck (ah)
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
(встряхните, встряхните, встряхните бекон)
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck (ah), schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон, встряхните свой бекон
Schüttel deinen Speck
Встряхните свой бекон





Writer(s): Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Krajewski Pierre, Brown N.c., Freed A.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.