Peter Fox - Toast - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Fox - Toast




Toast
Тост
(Grrah)
(Grrah)
Yeah-yeah
Да-да
Oh, fühl mich grad so gut, Endorphine im Blut, Sunny Days, Blue Nights
О, чувствую себя так хорошо, эндорфины в крови, солнечные дни, голубые ночи
Auf der Bühne mit Crew, himmelblauer Anzug und die Menge am Schrei'n
На сцене с командой, небесно-голубой костюм и толпа кричит
Ey, das Land ruft, bin ready, wouh, viel zu tun, bin Daddy
Эй, страна зовёт, я готов, ух, дел невпроворот, я же отец
Ey, Champion wie Freddy, Familie ist gesund und die Kids alright
Эй, чемпион как Фредди, семья здорова, и с детьми всё в порядке
Zu schön, um wahr zu sein, und die Sterne schein'n wie Tiffany
Слишком хорошо, чтобы быть правдой, звёзды сияют как Tiffany
Wouh, Long Bay, Mondschein, mit der Flasche Rotwein und 'nem bisschen Weed
Ух, Лонг-Бей, лунный свет, бутылка красного вина и немного травки
Mh, Lord, forgive me, please, mein Leben ist unfassbar süß
М-м, Господи, прости меня, пожалуйста, моя жизнь невероятно сладка
Ey, ich klopp die Beats, Love 'n' Peace, womit hab ich das verdient?
Эй, я делаю биты, любовь и мир, чем я это заслужил?
Und die Engel sing'n Halleluja (don't stop, ey)
И ангелы поют Аллилуйя (не останавливайся, эй)
Fühlt sich grad fast zu gut an, yeah (ah-ah-ah-ah-ah)
Сейчас почти слишком хорошо, да (а-а-а-а-а)
Aber Bitch, don't kill my vibe (ey), Bitch, gib mir High Five (ey)
Но детка, не порть мне настроение (эй), детка, дай пять (эй)
Und willst du feiern, ruf mich an, ey (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
И если хочешь веселиться, позвони мне, эй (а-а-а-а-а-а-а)
Einen Toast auf
Поднимем тост за
Meine Crew, die mich fliegen lässt, salut
Мою команду, которая позволяет мне летать, салют
Einen Toast auf
Поднимем тост за
Die Liebe, die uns nie verlässt
Любовь, которая нас никогда не покинет
My yout, bist du low drauf?
Моя юность, ты в упадке?
Ich zieh dich hoch wie 'n Jet, dream on
Я подниму тебя как самолёт, мечтай
Es ist kaum zu glauben
В это сложно поверить
Ich hoffe, dass mich niemand weckt (los geht's)
Надеюсь, меня никто не разбудит (поехали)
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, los geht's
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, поехали
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, los geht's
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, поехали
A-a-a-all praise to the Most High (high)
Вся хвала Всевышнему (высоко)
Ich ging den steinigen Weg mit mein'n Loafers (lauf)
Я шёл каменистым путём в своих лоферах (беги)
Wir knockten an Doors wie Jehovas
Мы стучали в двери как Свидетели Иеговы
Heut fahr'n wir Maybachs, Bentleys und Rovers (skrrt)
Сегодня мы ездим на Майбахах, Бентли и Роверах (скррт)
Gott sei Dank bin ich healthy und wealthy
Слава Богу, я здоров и богат
Macaron Caramel in der Hotel-Suite (boah)
Макарон с карамелью в гостиничном номере (вау)
Reggaeton, Bagatell, mach ein Selfie
Реггетон, пустяки, сделай селфи
Sorg dafür, dass die Squad die ganze Welt sieht
Сделай так, чтобы весь мир увидел нашу команду
Und die Engel flüstern in mein Ohr (ah-ah-ah, don't stop)
И ангелы шепчут мне на ухо (а-а-а, не останавливайся)
Keep on knockin' on Heaven's door (ah-ah-ah-ah-ah)
Продолжай стучать в небесные врата (а-а-а-а-а)
Es kommt mir wie ein Blessing vor (on God)
Мне кажется, это благословение (клянусь Богом)
Und ihr Body hat das letzte Wort auf dem Dancefloor
И её тело решает всё на танцполе
Einen Toast auf
Поднимем тост за
Meine Crew, die mich fliegen lässt, salut
Мою команду, которая позволяет мне летать, салют
Einen Toast auf
Поднимем тост за
Die Liebe, die uns nie verlässt
Любовь, которая нас никогда не покинет
My yout, bist du low drauf?
Моя юность, ты в упадке?
Ich zieh dich hoch wie 'n Jet, dream on
Я подниму тебя как самолёт, мечтай
Es ist kaum zu glauben
В это сложно поверить
Ich hoffe, dass mich niemand weckt
Надеюсь, меня никто не разбудит
Einen Toast auf
Поднимем тост за
Meine Crew, die mich fliegen lässt, salut
Мою команду, которая позволяет мне летать, салют
Einen Toast auf
Поднимем тост за
Die Liebe, die uns nie verlässt
Любовь, которая нас никогда не покинет
My yout, bist du low drauf?
Моя юность, ты в упадке?
Ich zieh dich hoch wie 'n Jet, dream on
Я подниму тебя как самолёт, мечтай
Ist kaum zu glauben
В это сложно поверить
Ich hoffe, dass mich niemand weckt
Надеюсь, меня никто не разбудит
Meine Crew, die mich fliegen lässt
Моя команда, которая позволяет мне летать
Die Liebe, die uns nie verlässt
Любовь, которая нас никогда не покинет
Ich zieh dich hoch wie 'n Jet
Я подниму тебя как самолёт
Ich hoffe, dass mich niemand weckt
Надеюсь, меня никто не разбудит





Writer(s): Pierre Baigorry, David Conen, Benjamin Asare, Moses Vester, Noah Fuerbringer, Vincent Graf Schlippenbach, David Christopher Thornton, Roman Klobe, Raheem Supreem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.