Paroles et traduction Peter Fox - Weisse Fahnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
Die
Wut
steht
in
der
Tiefgarage
The
rage
sits
in
the
underground
garage
und
wartet
drauf,
dass
ich
sie
fahre
waiting
for
me
to
drive
it
es
kann
nicht
sein,
dass
Du
mehr
als
ich
weisst
it
can't
be
that
you
know
more
than
I
do
Du
parkst
mitten
auf
der
Siegerstrasse
You're
parked
right
in
the
middle
of
Victory
Street
Es
wär
normal
ich
fahr'
in
Dich
rein
It'd
be
normal
for
me
to
crash
into
you
oder
wir
jagen
uns
wie
Hunde
im
Kreis
or
we
chase
each
other
like
dogs
in
a
circle
aber
ich
hab'
was
Besseres
vor
but
I've
got
something
better
in
mind
verschluck'
mein
letztes
Wort
swallow
my
last
word
ich
verlass'
das
Fort
und
weisst
Du
was
I'm
leaving
the
fort
and
you
know
what
nananana,
keine
Heartaches.
nananana,
no
heartaches.
Zieh'
die
weissen
Fahnen
hoch,
ok
Raise
the
white
flags,
okay
diesen
Fight
hab'
ich
verloren
I've
lost
this
fight
tut
gar
nicht
weh
doesn't
hurt
at
all
steh'
dem
Universum
nicht
im
Weg
don't
stand
in
the
universe's
way
nananana,
keine
Heartaches.
nananana,
no
heartaches.
nananana,
keine
Heartaches...
nananana,
no
heartaches...
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
ey
(Na-na,
na-na,
na-na-na)
hey
Ich
schalt'
den
I'm
turning
off
the
wach
auf
aus
der
Hypnose
waking
up
from
hypnosis
es
lebt
sich
leicht,
wenn
man
weiss
life
is
easy
when
you
know
dass
man
ein
Idiot
ist
that
you're
an
idiot
es
gibt
kein'
Battle
für
Dich
there's
no
battle
for
you
ich
muss
leider
los,
weil
I
gotta
go,
because
über
meinem
ICH
muss
die
Freiheit
grenzenlos
sein
above
my
I,
freedom
must
be
boundless
Ich
lass'
es
jetzt
so
I'll
leave
it
like
this
now
Ich
wasch'
die
Kriegsbemalung
ab,
I'm
washing
off
the
war
paint,
Das
Wasser
wird
rot.
The
water
turns
red.
Wir
sparen
die
Energie
We're
saving
the
energy
für
einen
Kampf,
der
sich
lohnt
for
a
fight
that's
worth
it
hier
gibt's
keinen
Sieg
there's
no
victory
here
nur
ein
Toast
auf
die
Kapitulation,
ey
just
a
toast
to
surrender,
hey
Zieh'
die
weissen
Fahnen
hoch,
ok
Raise
the
white
flags,
okay
dieser
Fight
ist
jetzt
vorbei
this
fight
is
over
now
tut
gar
nicht
weh
doesn't
hurt
at
all
steh'
dem
Universum
nicht
im
Weg
don't
stand
in
the
universe's
way
nananana,
keine
Heartaches.
nananana,
no
heartaches.
Zieh'
die
weissen
Fahnen
hoch,
ok
Raise
the
white
flags,
okay
diesen
Fight
hab'
ich
verloren
I've
lost
this
fight
tut
gar
nicht
weh
doesn't
hurt
at
all
steh'
dem
Universum
nicht
im
Weg
don't
stand
in
the
universe's
way
nananana,
keine
Heartaches.
nananana,
no
heartaches.
nananana,
keine
Heartaches.
nananana,
no
heartaches.
Das
Ego
k.
o.
The
ego
k.o.
Nicht
mehr
auf
Autopilot
No
longer
on
autopilot
Wasch
die
Kriegsbemalung
ab
Wash
off
the
war
paint
Das
Wasser
wird
rot,
rot
The
water
turns
red,
red
Zieh
die
weißen
Fahnen
hoch,
okay
Raise
the
white
flags,
okay
Dieser
Fight
ist
jetzt
vorbei,
tut
gar
nicht
weh
This
fight
is
over
now,
doesn't
hurt
at
all
Steh
dem
Universum
nicht
im
Weg
Don't
stand
in
the
universe's
way
Na-na-na-na,
keine
Heartaches
Na-na-na-na,
no
heartaches
Zieh
die
weißen
Fahnen
hoch,
okay
(na-na)
Raise
the
white
flags,
okay
(na-na)
Diesen
Fight
hab
ich
verlor'n,
tut
gar
nicht
weh
(na-na)
I've
lost
this
fight,
doesn't
hurt
at
all
(na-na)
Steh
dem
Universum
nicht
im
Weg
(na-na)
Don't
stand
in
the
universe's
way
(na-na)
Na-na-na-na,
keine
Heartaches
(na-na)
Na-na-na-na,
no
heartaches
(na-na)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Baigorry, Benjamin Asare, Stefan Richter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.