Peter Frampton - Friendly Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Frampton - Friendly Fire




Friendly Fire
Дружественный огонь
She′s driving round in circles
Она кружит на машине,
She want's to curse his name
Хочет проклясть меня,
A line is drawn and meanwhile
Черта проведена, а тем временем
He′s finding his composure
Я обретаю самообладание.
You know he feels same
Знаешь, я чувствую то же самое.
We set the bait
Мы расставили ловушку,
We lie await
Поджидаем в засаде,
We wave the flag
Машем флагом,
Too late
Слишком поздно.
Why do we spring the arrows
Зачем мы пускаем стрелы?
Why do we tell the lies
Зачем мы лжем?
Why do we load the ammo
Зачем заряжаем патроны
Into daggars from our eye's
В кинжалы из наших глаз?
Why do we raise our voices
Зачем мы повышаем голос?
Why preacher to the choir
Зачем проповедуем хору?
Why do we close our hearts
Зачем мы закрываем свои сердца
And open friendly fire
И открываем дружественный огонь?
Why do we wage destruction
Зачем мы сеем разрушение?
Why do we scorch the earth
Зачем мы сжигаем землю?
Why do we drive them down into the dirt
Зачем мы втаптываем их в грязь?
I need to press the button
Мне нужно нажать на кнопку,
I have to make it rain
Я должен вызвать дождь.
In the doors flew for him and meanwhile
Двери захлопнулись перед ним, а тем временем
She's losing her composure
Она теряет самообладание.
She never feel′s the same
Она никогда не чувствовала себя так.
We set the bait
Мы расставили ловушку,
We lie await
Поджидаем в засаде,
We wave the flag
Машем флагом,
Too late
Слишком поздно.
Why do we spring the arrows
Зачем мы пускаем стрелы?
Why do we tell the lies
Зачем мы лжем?
Why do we load the ammo
Зачем заряжаем патроны
Into daggars from our eyes
В кинжалы из наших глаз?
Why do we raise our voices
Зачем мы повышаем голос?
Why preacher to the choir
Зачем проповедуем хору?
Why do we close our hearts
Зачем мы закрываем свои сердца
And open friendly fire
И открываем дружественный огонь?
Why do we wage destruction
Зачем мы сеем разрушение?
Why do we scorch the earth
Зачем мы сжигаем землю?
Why do we drive them down into the dirt
Зачем мы втаптываем их в грязь?
We′re looking for some closure
Мы ищем успокоения,
We'll never be the same
Мы никогда не будем прежними.





Writer(s): Gordon Kennedy, Peter Frampton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.