Paroles et traduction Peter Frampton - Lines On My Face (Live)
Lines
on
my
head
from
that
one
thing
you
said
Морщины
на
моей
голове
от
того,
что
ты
сказал.
She
spoke
of
strangers
that
don′t
sleep
two
a
bed
Она
говорила
о
незнакомцах,
которые
не
спят
в
одной
постели.
Kept
on
trying,
buying
time,
not
waiting
on
fate
Я
продолжал
пытаться,
выигрывая
время,
не
ожидая
судьбы.
Somehow
got
the
feeling
that
I
opened
my
eyes
too
late
Почему-то
мне
показалось,
что
я
открыл
глаза
слишком
поздно.
I
saw
where
you
came
from
Я
видел,
откуда
ты
пришел.
I
called
out
your
name,
but
there's
no
answer
Я
звал
тебя
по
имени,
но
ответа
не
было.
We
lived
on
your
doorstep
Мы
жили
на
твоем
пороге.
I
made
you
my
wife
but
I
don′t
need
that
Я
сделал
тебя
своей
женой,
но
мне
это
не
нужно.
Lines
on
my
face,
while
I
laugh
lest
I
cry
Морщины
на
моем
лице,
пока
я
смеюсь,
чтобы
не
заплакать.
Speed
city,
dirt
and
gritty,
waving
me
goodbye
Скоростной
город,
грязь
и
песок,
машет
мне
на
прощание.
So
many
people,
the
family
of
friends
Так
много
людей,
семья
друзей.
Trying
so
hard
to
make
me
smile
until
this
heartache
mends
Изо
всех
сил
стараясь
заставить
меня
улыбнуться,
пока
эта
сердечная
боль
не
утихнет.
I
saw
where
you
came
from
Я
видел,
откуда
ты
пришел.
I
called
out
your
name,
but
there's
no
answer
Я
звал
тебя
по
имени,
но
ответа
не
было.
We
lived
on
your
doorstep
Мы
жили
на
твоем
пороге.
I
made
you
my
wife,
but
I
don't
need
that
Я
сделал
тебя
своей
женой,
но
мне
это
не
нужно.
Ice
in
her
eyes,
frozen
tears
could
never
be
a
surprise
Лед
в
ее
глазах,
застывшие
слезы
никогда
не
могли
удивить.
You
can′t
erase
a
dream
you
can
only
wake
me
up
Ты
не
можешь
стереть
сон,
ты
можешь
только
разбудить
меня.
My
mind
is
turning
slower,
never
to
accept
defeat
Мой
разум
вращается
медленнее,
никогда
не
смиряясь
с
поражением.
It
don′t
matter
where
I
stay
I
still
got
a
house
to
heat
Неважно
где
я
остановлюсь
мне
все
равно
нужно
отапливать
дом
I
saw
where
you
came
from
Я
видел,
откуда
ты
пришел.
I
called
out
your
name
but
there's
no
answer
Я
звал
тебя
по
имени,
но
ответа
не
было.
We
lived
on
your
doorstep
Мы
жили
на
твоем
пороге.
I
made
you
my
wife
but
I
don′t
need
that
Я
сделал
тебя
своей
женой,
но
мне
это
не
нужно.
I
saw
where
you
came
from
Я
видел,
откуда
ты
пришел.
I
called
out
your
name
but
there's
no
answer
Я
звал
тебя
по
имени,
но
ответа
не
было.
We
lived
on
your
doorstep
Мы
жили
на
твоем
пороге.
I
made
you
my
wife
but
I
don′t
need
that
Я
сделал
тебя
своей
женой,
но
мне
это
не
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Frampton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.