Peter Gabriel - Biko - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Gabriel - Biko - Remastered




September seventy-seven
Сентябрь семьдесят седьмого года.
Port Elizabeth's weathered find
Выветренная Находка Порт-Элизабет.
It was business as usual
Это был обычный бизнес.
In police room six one nine
В полицейской комнате номер шесть один девять
Oh Biko, Biko, Bikos Biko
О, Бико, Бико, Бико, Бико!
Oh Biko, Biko, Bikos Biko
О, Бико, Бико, Бико, Бико!
Yihla moja, yihla moja
Йихла Моха, йихла Моха
The man is dead!
Человек мертв!
The man is dead.
Человек мертв.
When I try to sleep at night
Когда я пытаюсь заснуть ночью,
I can only dream in red
мне снятся только красные сны.
The outside world is black and white
Внешний мир черно-белый.
With only one colour dead
Только один цвет мертв.
Oh Biko, Biko, Bikos Biko
О, Бико, Бико, Бико, Бико!
Oh Biko, Biko, Bikos Biko
О, Бико, Бико, Бико, Бико!
Yihla moja, yihla moja
Йихла Моха, йихла Моха
The man is dead!
Человек мертв!
The man is dead.
Человек мертв.
You can blow out our candle
Ты можешь задуть нашу свечу.
But you can't blow out our fire
Но ты не можешь погасить наш огонь.
Once the flames begin to catch
Как только пламя начнет разгораться ...
The Wind will blow it higher
Ветер подует выше.
Oh Biko, Biko, Bikos Biko
О, Бико, Бико, Бико, Бико!
Oh Biko, Biko, Bikos Biko
О, Бико, Бико, Бико, Бико!
Yihla moja, yihla moja
Йихла Моха, йихла Моха
The man is dead!
Человек мертв!
The man is dead.
Человек мертв.
And the eyes of the world are watching now
И глаза всего мира смотрят сейчас.
Watching now...
Наблюдаю сейчас...
Watching now...
Наблюдаю сейчас...
Oh, oh, oh
О, о, о
(Tribal funerary singing)
(Траурное пение племени)





Writer(s): Peter Gabriel, Horst Koenigstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.