Paroles et traduction Peter Gabriel - Come Talk to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wretched
desert
takes
its
form,
the
jackal
proud
and
tight
Жалкая
пустыня
принимает
свою
форму,
шакал
горд
и
суров.
In
search
of
you
I
feel
my
way,
through
the
slowest
heaving
night
В
поисках
тебя
я
чувствую
свой
путь
сквозь
самую
медленную
тяжелую
ночь.
Whatever
fear
invents,
I
swear
it
make
no
sense
Что
бы
ни
придумал
страх,
клянусь,
в
этом
нет
никакого
смысла.
I
reach
out
through
the
border
fence
Я
протягиваю
руку
через
пограничный
забор.
Come
down,
come
talk
to
me
Спустись,
поговори
со
мной.
In
the
swirling,
curling
storm
of
desire
unuttered
words
hold
fast
В
кружащейся,
клубящейся
Буре
желания
невысказанные
слова
крепко
держатся.
With
reptile
tongue,
the
lightning
lashes
towers
built
to
last
С
языком
рептилии,
молнии
хлещут
башни,
построенные
на
века.
Darkness
creeps
in
like
a
thief
and
offers
no
relief
Тьма
подкрадывается,
как
вор,
и
не
приносит
облегчения.
Why
are
you
shaking
like
a
leaf?
Почему
ты
дрожишь,
как
осиновый
лист?
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Ah
please
talk
to
me
Ах
пожалуйста
поговори
со
мной
Won′t
you
please
talk
to
me?
Пожалуйста,
поговори
со
мной.
We
can
unlock
this
misery
Мы
можем
освободить
это
страдание.
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
I
did
not
come
to
steal
Я
пришел
не
воровать.
This
all
is
so
unreal
Все
это
так
нереально.
Can't
you
show
me
how
you
feel
now?
Ты
не
можешь
показать
мне,
что
ты
чувствуешь
сейчас?
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me,
come
talk
to
me
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной.
The
earthly
power
sucks
shadowed
milk
from
sleepy
tears
undone
Земная
сила
высасывает
темное
молоко
из
недосыпанных
сонных
слез.
From
nippled
skin
as
smooth
as
silk
the
bugles
blown
as
one
Из
Щипков
кожи,
гладкой,
как
шелк,
дули
горны,
как
один.
You
lie
there
with
your
eyes
half
closed
like
there′s
no-one
there
at
all
Ты
лежишь
с
полузакрытыми
глазами,
как
будто
там
никого
нет.
There's
a
tension
pulling
on
your
face
На
твоем
лице
напряжение.
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
talk
to
me?
Пожалуйста,
поговори
со
мной.
If
you′d
just
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорил
со
мной
...
Unblock
this
misery
Разблокируй
это
страдание
If
you′d
only
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорил
со
мной
...
Don't
you
ever
change
your
mind?
Ты
когда-нибудь
передумаешь?
Now
your
future′s
so
defined
Теперь
твое
будущее
так
определено.
And
you
act
so
deaf,
so
blind
А
ты
ведешь
себя
так
глухо,
так
слепо.
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me,
come
talk
to
me
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной.
I
can
imagine
the
moment
Я
могу
представить
этот
момент.
Breaking
out
through
the
silence
Прорываясь
сквозь
тишину.
All
the
things
that
we
both
might
say
Все
то,
что
мы
оба
могли
бы
сказать.
And
the
heart
it
will
not
be
denied
И
сердце
его
не
отвергнет.
'Til
we′re
both
on
the
same
damn
side
Пока
мы
оба
не
окажемся
на
одной
чертовой
стороне
All
the
barriers
blown
away
Все
преграды
снесены.
I
said
please
talk
to
me
Я
сказал
пожалуйста
поговори
со
мной
Won't
you
please
come
talk
to
me?
Пожалуйста,
подойди
и
поговори
со
мной.
Just
like
it
used
to
be
Так
же,
как
это
было
раньше.
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
I
did
not
come
to
steal
Я
пришел
не
воровать.
This
all
is
so
unreal
Все
это
так
нереально.
Can
you
show
me
how
you
feel
now?
Ты
можешь
показать
мне,
что
ты
чувствуешь
сейчас?
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me,
come
talk
to
me
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной.
I
said
please
talk
to
me
Я
сказал
пожалуйста
поговори
со
мной
If
you′d
just
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорил
со
мной
...
Unblock
this
misery
Разблокируй
это
страдание
If
you'd
only
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорила
со
мной
...
Don't
you
ever
change
your
mind?
Ты
когда-нибудь
передумаешь?
Now
your
future′s
so
defined
Теперь
твое
будущее
так
определено.
And
you
act
so
deaf
so
blind
А
ты
ведешь
себя
так
глухо
так
слепо
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me,
come
talk
to
me
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Brian Gabriel
Album
Us
date de sortie
23-09-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.