Paroles et traduction Peter Gabriel - Courage
I
been
beating
my
head
against
the
rubber
wall.
I've
been
jumping
on
a
ladder,
tryin'
to
make
it
fall.
We're
diving
on
the
cliff
from
the
highest
rocks.
Living
under
penalty,
no
seceond
thoughts.
Я
разбивал
голову
о
резиновую
стену.
Прыгал
на
лестнице,
пытаясь
заставить
ее
упасть.
Мы
ныряем
со
скал
с
самых
высоких
точек.
Живем
под
угрозой,
без
сомнений.
Riding
and
changes.
And
the
world
re-
arranges.
This
is
sink
or
swim.
Sure
as
hell,
no
– one
stays,
I'm
in.
Езда
и
перемены.
И
мир
перестраивается.
Это
плыть
или
утонуть.
Наверняка,
никто
не
останется,
я
в
деле.
Riding
and
changes.
And
my
mind
re-arranges.
First,
always
the
same
surrender.
Always
left
with
the
tender
heart.
Езда
и
перемены.
И
мой
разум
перестраивается.
Во-первых,
всегда
одна
и
та
же
капитуляция.
Всегда
остаюсь
с
нежным
сердцем.
We're
in
this
strong
beat.
Getting
a
rest
through
the
night.
The
streets
are
all
empty.
Мы
в
этом
сильном
ритме.
Отдыхаем
всю
ночь.
Улицы
все
пусты.
Looking
and
running.
Shouting
people
is
coming.
Enough,
he
know
me
through
the
law.
Смотрю
и
бегу.
Кричащие
люди
идут.
Хватит,
он
знает
меня
через
закон.
Ooh,
get
the
bull
by
the
horns.
Listen
to
the
rumble
from
beneath
the
ground.
I'm
tryin'to
get
to
sleep
but
there's
that
angry
sound.
All
the
stamping
and
the
kicking,
don't
know
what
I'm
gone
do.
Ох,
возьми
быка
за
рога.
Слушай
грохот
из-под
земли.
Пытаюсь
уснуть,
но
слышу
этот
гневный
звук.
Вся
эта
толкотня
и
пинки,
не
знаю,
что
делать.
Have
them
made
to
maybe
face
the
popping
out.
Popping
out.
Popping
out.
Popping
out.
Ooh.
Заставь
их,
возможно,
столкнуться
с
выскакиванием.
Выскакивая.
Выскакивая.
Выскакивая.
Ох.
Riding
and
changes.
And
the
world
re-
arranges
fast.
This
is
sink
or
swim.
Sure
as
hell,
no
– one
knows,
what
state
I'm
in.
Езда
и
перемены.
И
мир
перестраивается
быстро.
Это
плыть
или
утонуть.
Наверняка,
никто
не
знает,
в
каком
я
состоянии.
Riding
and
changes.
And
my
mind
re-arranges.
First,
always
the
same
surrender.
Always
left
with
the
tender
heart.
Езда
и
перемены.
И
мой
разум
перестраивается.
Во-первых,
всегда
одна
и
та
же
капитуляция.
Всегда
остаюсь
с
нежным
сердцем.
This
is
making
me
nerveus.
I
have
to
admit
it.
It's
out
in
the
open.
I
stand
so
deminished.
But
there
is
no
escaping
it.
Here
it
comes,
this
is
it.
Это
делает
меня
нервным.
Должен
признать
это.
Это
происходит
открыто.
Я
так
уменьшился.
Но
от
этого
не
убежать.
Вот
оно,
это
оно.
This
is
it.
This
is
it.
This
is
it.
Is
it.
is
it...
Popping
out.
Popping
out.
This
is
it!
Это
оно.
Это
оно.
Это
оно.
Это
оно.
есть
оно.
Выскакивая.
Выскакивая.
Это
оно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.