Paroles et traduction Peter Gabriel - Darkness - New Blood Version
I'm
scared
of
swimming
in
the
sea
Я
боюсь
плавать
в
море.
Dark
shapes
moving
under
me
Темные
фигуры
двигались
подо
мной.
Every
fear
I
swallow
makes
me
small
Каждый
страх,
который
я
проглатываю,
делает
меня
маленьким.
Inconsequential
things
occur
Происходят
несущественные
вещи.
Alarms
are
triggered
Срабатывает
сигнализация
Memories
stir
Воспоминания
шевелятся.
It's
not
the
way
it
has
to
be
Так
не
должно
быть.
I'm
afraid
of
what
I
do
not
know
Я
боюсь
того,
чего
не
знаю.
I
hate
being
undermined
Я
ненавижу,
когда
меня
подрывают.
I'm
afraid
I
can
be
Devil
Man
Я
боюсь,
что
могу
быть
дьяволом.
And
I'm
scared
to
be
divine
И
я
боюсь
быть
божественной.
Don't
mess
with
me
my
fuse
is
short
Не
связывайся
со
мной
мой
запал
на
исходе
Beneath
this
skin
these
fragments
caught
Под
этой
кожей
эти
фрагменты
пойманы.
When
I
allow
it
to
be
Когда
я
позволю
этому
случиться
There's
no
control
over
me
Нет
никакого
контроля
надо
мной.
I
have
my
fears
У
меня
есть
свои
страхи.
But
they
do
not
have
me
Но
у
них
нет
меня.
Walking
through
the
undergrowth
Иду
через
подлесок.
To
the
house
in
the
woods
К
дому
в
лесу.
The
deeper
I
go,
the
darker
it
gets
Чем
глубже
я
погружаюсь,
тем
темнее
становится.
I
peer
through
the
window
Я
смотрю
в
окно.
Knock
at
the
door
Стук
в
дверь.
And
the
monster
I
was
so
afraid
of
И
чудовище,
которого
я
так
боялась.
Lies
curled
up
on
the
floor
Лежит,
свернувшись
калачиком
на
полу.
Is
curled
up
on
the
floor
just
like
a
baby
boy
Он
свернулся
на
полу,
как
маленький
мальчик.
I
cry
until
I
laugh,
ah
Я
плачу,
пока
не
рассмеюсь,
ах!
I'm
afraid
of
being
mothered
Я
боюсь
материнства.
With
my
balls
shut
in
the
pen
С
моими
яйцами,
запертыми
в
загоне.
I'm
afraid
of
loving
women
Я
боюсь
любить
женщин.
And
I'm
scared
of
loving
men
И
я
боюсь
любить
мужчин.
Flashbacks
coming
in
every
night
Воспоминания
приходят
каждую
ночь.
Don't
tell
me
every
thing's
alright
Не
говори
мне,
что
все
в
порядке.
When
I
allow
it
to
be
Когда
я
позволю
этому
случиться
It
has
no
control
over
me
Оно
не
властно
надо
мной.
I
own
my
fear
Я
владею
своим
страхом.
So
it
doesn't
own
me
Так
что
он
не
владеет
мной.
Walking
through
the
undergrowth
Иду
через
подлесок.
To
the
house
in
the
woods
К
дому
в
лесу.
The
deeper
I
go,
the
darker
it
gets
Чем
глубже
я
погружаюсь,
тем
темнее
становится.
I
peer
through
the
window
Я
смотрю
в
окно.
Knock
at
the
door
Стук
в
дверь.
And
the
monster
I
was
so
afraid
of
И
чудовище,
которого
я
так
боялась.
Lies
curled
up
on
the
floor
Лежит,
свернувшись
калачиком
на
полу.
Is
curled
up
on
the
floor
Она
свернулась
калачиком
на
полу.
Just
like
a
baby
boy
Совсем
как
маленький
мальчик.
I
cry
until
I
laugh,
ah
Я
плачу,
пока
не
рассмеюсь,
ах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Joseph Andrew Hammill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.