Peter Gabriel - Das Fischernetz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Gabriel - Das Fischernetz




Das Fischernetz
Рыбацкая сеть
Umzingelt von Spiegeln
Окружённая зеркалами,
Von Traeumen befleckt
Запятнанная снами,
Der Saum schnuert ein
Кромка стягивает
Was im Koerper steckt
То, что скрыто внутри.
Sanft der Bauch, gespannter Muskel
Нежный живот, напряжённый мускул,
Weiche Tuecher auf der Tigerhaut
Мягкие ткани на тигровой шкуре.
Feucht wie Gras
Влажная, как трава,
Reif und schwer wie Bluetenpollen
Спелая и тяжёлая, как цветочная пыльца.
Der Schwamm ist voll
Губка полна,
Keiner hat es sehen wollen
Никто не хотел этого видеть.
Auf alles legt sich konversation
Всё покрывает разговор,
Glasur auf warmem, frischem Kuchen
Глазурь на тёплом, свежем пироге.
Licht draengt durch ihre geheimen Tunnel
Свет проникает сквозь твои тайные туннели,
Ein Sog, der nach draussen geht
Притяжение, направленное наружу,
Bricht sich Bahn als greller Blitz
Пробивается яркой вспышкой,
Der feinste Fratzen erbleichen laesst
Которая заставляет бледнеть самые тонкие гримасы.
Spuer Verlangen in leisem Fluestern
Чувствую желание в тихом шёпоте,
Spannung im Gesicht
Напряжение на лице.
Koerper pressen gegen Gitter
Тела прижимаются к решетке,
Spielt die Musik, spielt Gericht
Играет музыка, вершит суд.
Fuer sie
Для тебя
Opfergaben (Opfergaben)
Жертвенные дары (Жертвенные дары),
Gekoepfte Huehner (Gekoepfte Huehner)
Обезглавленные куры (Обезглавленные куры),
Tanzen Walzer (Tanzen Walzer) sagen komm
Танцуют вальс (Танцуют вальс), говорят "иди",
Mann und Weib nackt vor allen
Мужчина и женщина обнажены перед всеми.
Gekreuzte Staemme in Hitze besetzt
Скрещенные племена, объятые жаром,
Auch wenn die zarte Haut schon zittert
Даже когда нежная кожа уже дрожит,
Fuehlen sie noch mit der Mutter
Они всё ещё чувствуют связь с матерью,
Die einsam geniesst, was der Tag ihr bringt
Которая в одиночестве наслаждается тем, что приносит ей день,
Doch auch an andere Stunden denkt
Но думает и о других часах.
Der Vater traurig, letzte Liebe
Отец грустит, последняя любовь,
Fegt Asche mit dem Besen
Сметает пепел метлой.
Leises Kichern, schmierige Witze
Тихий смех, пошлые шутки,
Spritzen ueber Tisch und Tuch
Брызги по столу и скатерти.
Und Worte, (Worte, Worte,Worte,Worte)
И слова (Слова, слова, слова, слова).
Weisst du noch der Boden ist da
Помнишь ли ты, земля здесь,
Liebes, Liebster, du von Frost bedeckt
Любимая, любимый, ты покрыт инеем.
Weisst du noch der Boden ist da
Помнишь ли ты, земля здесь,
Liebes, Liebster, du von Frost bedeckt
Любимая, любимый, ты покрыт инеем.
Ploetzlich Stille, Fallbeil saust, alle Tueren zu
Внезапная тишина, гильотина падает, все двери закрыты.
Haende greifen fest ans Messer
Руки крепко хватаются за нож,
Schneid den Kuche nur im Dunklen an
Режь пирог только в темноте.
Jeder kriegt ein Stueck (Jeder kriegt ein Stueck)
Каждый получает кусок (Каждый получает кусок),
Ein kleines Stueck (Ein kleines Stueck)
Маленький кусочек (Маленький кусочек)
Den Koerper (Den Koerper und das Fleisch)
Тела (Тела и плоти),
Die Familie (Die Familie)
Семьи (Семьи),
Und das Fischernetz (Und das Fischernetz)
И рыбацкой сети рыбацкой сети).
Ein neuer (Ein neuer)
Новый (Новый),
Ein neuer in den Maschen
Новый в ячейках.
Der Koerper und das Fleisch
Тело и плоть.
Und das Fleisch
И плоть.





Writer(s): Peter Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.