Paroles et traduction Peter Gabriel - Humdrum (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humdrum (Live)
Однообразие (Концертная запись)
I
saw
the
man
at
J.F.K.
Я
видел
того
мужчину
в
аэропорту
Кеннеди.
He
took
your
ticket
yesterday
Он
забрал
твой
билет
вчера.
In
the
humdrum
В
этой
серой
обыденности.
I
ride
tandem
with
a
random
Я
еду
на
тандеме
со
случайным
попутчиком.
Things
don't
run
the
way
I
planned
them
Всё
идёт
не
так,
как
я
планировал.
In
the
humdrum
В
этой
серой
обыденности.
Hey
Valentina,
do
you
want
me
to
beg?
Эй,
Валентина,
хочешь,
чтобы
я
умолял?
You
got
me
cooking
I'm
a
hard
boiled
egg
Ты
довела
меня,
я
как
яйцо
вкрутую.
In
the
humdrum
В
этой
серой
обыденности.
Empty
my
mind
--
I
find
it
hard
to
cope
Опустошаю
свой
разум
--
мне
трудно
справиться.
Listen
to
my
heart
--
don't
need
no
stethoscope
Слушаю
своё
сердце
--
не
нужен
стетоскоп.
Seem'
to
me
that
television
Мне
кажется,
что
телевидение
She
come
to
cut
me
a
deep
incision
Сделало
мне
глубокий
надрез.
In
the
humdrum
В
этой
серой
обыденности.
Empty
my
mind
--
I
find
it
hard
to
cope
Опустошаю
свой
разум
--
мне
трудно
справиться.
Listen
to
my
heart
--
don't
need
no
stethoscope
Слушаю
своё
сердце
--
не
нужен
стетоскоп.
Out
of
woman
come
the
man
Из
женщины
выходит
мужчина,
Spend
the
rest
of
his
life
gettin'
back
when
he
can
И
проводит
остаток
жизни,
пытаясь
вернуться
обратно,
когда
может.
As
a
bow,
so
a
dove
Как
лук,
так
и
голубь.
As
below,
so
above
Как
внизу,
так
и
наверху.
From
the
black
hole
Из
чёрной
дыры
Come
the
tadpole
Появляется
головастик
With
the
dark
soul
С
тёмной
душой.
In
coal
she
burn,
she
burn
В
угле
она
горит,
она
горит.
As
I
drove
into
the
sun
Когда
я
ехал
навстречу
солнцу,
Didn't
dare
look
where
I
had
begun
Не
смел
смотреть
туда,
откуда
начал.
Lost
among
echoes
of
things
not
there
Потерянный
среди
отголосков
того,
чего
нет.
Watching
the
sound
forming
shapes
in
the
air
Наблюдая,
как
звук
формирует
образы
в
воздухе.
From
the
white
star
Из
белой
звезды
Came
the
bright
scar
Появился
яркий
шрам.
My
little
liebe
schon
Моя
маленькая
liebe
schon
(нем.
любимая).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.