Paroles et traduction Peter Gabriel - Lay Your Hands On Me - 2002 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay Your Hands On Me - 2002 Remastered Version
Возложи на меня свои руки - ремастированная версия 2002 года
Sat
in
the
corner
of
the
Garden
Grill
Сидел
в
углу
ресторана
"Гарден
Гриль",
With
plastic
flowers
on
the
window
sill
На
подоконнике
— пластиковые
цветы.
No
more
miracles,
loaves
and
fishes
Больше
никаких
чудес,
хлебов
и
рыб,
Been
so
busy
with
the
washing
of
the
dishes
Так
занят
мытьем
посуды.
Reaction
level's
much
too
high
Уровень
реакции
слишком
высок,
I
can
do
without
the
stimuli
Я
могу
обойтись
без
стимулов.
I'm
living
way
beyond
my
ways
and
means
Я
живу
не
по
средствам,
Living
in
the
zone
of
the
in-betweens
Живу
в
промежуточной
зоне.
I
can
see
the
flashes
on
the
frozen
ocean
Я
вижу
вспышки
на
замерзшем
океане,
Static
charge
of
the
cold
emotion
Статический
заряд
холодных
эмоций.
Watched
on
by
the
distant
eyes
Наблюдают
далекие
глаза,
Watched
on
by
the
silent
hidden
spies
Наблюдают
молчаливые,
скрытые
шпионы.
But
still
the
warmth
flows
through
me
Но
тепло
все
еще
струится
сквозь
меня,
And
I
sense
you
know
me
well
И
я
чувствую,
ты
знаешь
меня
хорошо.
No
luck,
no
golden
chances
Ни
удачи,
ни
золотого
шанса,
No
mitigating
circumstances
now
Ни
смягчающих
обстоятельств
сейчас.
It's
only
common
sense
Это
просто
здравый
смысл,
There
are
no
accidents
around
here
Здесь
не
бывает
случайностей.
I
am
willing
– lay
your
hands
on
me
Я
готов
— возложи
свои
руки
на
меня.
I
am
ready
– lay
your
hands
on
me
Я
жду
— возложи
свои
руки
на
меня.
I
believe
– lay
your
hands
on
me,
over
me
Я
верю
— возложи
свои
руки
на
меня,
накрой
меня.
Working
in
gardens,
thornless
roses
Работа
в
саду,
розы
без
шипов,
Fat
men
play
with
their
garden
hoses
Толстые
мужчины
играют
со
своими
садовыми
шлангами.
Poolside
laughter
has
a
cynical
bite
Смех
у
бассейна
имеет
циничный
оттенок,
Sausage
speared
by
the
cocktail
satellite
Сосиска,
пронзенная
коктейльной
шпажкой.
I
walk
away
from
from
light
and
sound
Я
ухожу
от
света
и
звука,
Down
stairways
leading
underground
Вниз
по
лестницам,
ведущим
под
землю.
But
still
the
warmth
flows
through
me
Но
тепло
все
еще
струится
сквозь
меня,
And
I
sense
you
know
me
well
И
я
чувствую,
ты
знаешь
меня
хорошо.
It's
only
common
sense
Это
просто
здравый
смысл,
There
are
no
accidents
around
here
Здесь
не
бывает
случайностей.
I
am
willing
– lay
your
hands
on
me
Я
готов
— возложи
свои
руки
на
меня.
I
am
ready
– lay
your
hands
on
me
Я
жду
— возложи
свои
руки
на
меня.
I
believe
– lay
your
hands
on
me,
over
me
Я
верю
— возложи
свои
руки
на
меня,
накрой
меня.
Lay
your
hands
on
me
Возложи
свои
руки
на
меня.
Lay
your
hands
on
me
Возложи
свои
руки
на
меня.
Lay
your
hands
on
me,
over
me
Возложи
свои
руки
на
меня,
накрой
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER GABRIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.