Paroles et traduction Peter Gabriel - Live and Let Live (Dark-Side Mix)
Live and Let Live (Dark-Side Mix)
Живи и дай жить (Dark-Side Mix)
Just
how
much
does
it
have
to
hurt
Как
сильно
должно
болеть
Before
you
let
go
the
pain?
Прежде
чем
ты
отпустишь
боль?
And
just
how
deep
does
it
have
to
be
И
как
глубоко
она
должна
быть
Before
you
yearn
to
be
free
again?
Прежде
чем
ты
снова
возжелаешь
свободы?
Every
wound
can
lock
you
away
Каждая
рана
может
тебя
запереть
You
can
walk,
or
you
can
choose
to
remain
Ты
можешь
идти,
или
можешь
остаться
в
заточении
But
every
day
can
pass
you
by
Но
каждый
день
может
пройти
мимо
тебя
While
you
were
holding
the
key
Пока
ты
держишь
ключ
This
is
how
it
turns
Вот
как
это
происходит
This
is
what
we
do
Вот
что
мы
делаем
This
is
who
we
are
Вот
кто
мы
When
we
forgive,
we
can
move
on
Когда
мы
прощаем,
мы
можем
двигаться
дальше
Release
all
the
shackles
one
by
one
Сбрасываем
с
себя
оковы
одну
за
другой
We
belong
to
the
burden
'til
it's
gone
Мы
принадлежим
ноше,
пока
она
не
исчезнет
Just
how
long
do
you
want
to
hate
Как
долго
ты
будешь
ненавидеть
With
all
that
anger
to
burn?
Со
всей
этой
яростью,
которую
нужно
выплеснуть?
You
dream
of
revenge
and
you
dream
a
reply
Ты
мечтаешь
о
мести
и
думаешь
об
ответе
You
hope
that
someday
we
learn
Ты
надеешься,
что
когда-нибудь
мы
поймем
Every
time
you
think
of
that
hurt
Каждый
раз,
когда
ты
думаешь
об
этой
боли
It
spins
around
in
your
mind
with
an
eye
for
an
eye
Она
крутится
в
твоей
голове,
требуя
око
за
око
Again
and
again
until
the
whole
world
is
blind
Снова
и
снова,
пока
весь
мир
не
ослепнет
This
is
how
it
turns
Вот
как
это
происходит
This
is
what
we
do
Вот
что
мы
делаем
This
is
who
we
are
Вот
кто
мы
When
we
forgive,
we
can
move
on
Когда
мы
прощаем,
мы
можем
двигаться
дальше
Release
all
the
shackles
one
by
one
Сбрасываем
с
себя
оковы
одну
за
другой
We
belong
to
the
burden
'til
it's
gone
Мы
принадлежим
ноше,
пока
она
не
исчезнет
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Lay
the
burden
down
Отпусти
ношу
I'm
gonna
lay
the
weapons
down
Я
собираюсь
отложить
оружие
Lay
the
burden
down
Отпустить
ношу
Since
William
Blake
wakes
his
sting,
drawing
out
Martin
Luther
King
С
тех
пор
как
Уильям
Блейк
пробудил
свое
жало,
вызвав
Мартина
Лютера
Кинга
Tutu
and
Madiba
saying,
"Rainbows
still
exist"
Туту
и
Мадиба
говорят:
"Радуги
все
еще
существуют"
The
voice
of
the
elders
coming
through
the
mist
Голоса
старейшин
доносятся
сквозь
туман
Lay
the
burden
down
(lay
the
weapons
down)
Отпусти
ношу
(отложи
оружие)
Lay
the
burden
down
(lay
the
weapons
down)
Отпусти
ношу
(отложи
оружие)
It
takes
courage
(courage)
to
learn
to
forgive
Нужна
храбрость
(храбрость),
чтобы
научиться
прощать
To
be
brave
enough
to
listen
Чтобы
набраться
смелости
слушать
To
live
and
let
live
Чтобы
жить
и
давать
жить
It
takes
courage
(courage)
to
start
to
forgive
Нужна
храбрость
(храбрость),
чтобы
начать
прощать
To
be
brave
enough
to
listen
Чтобы
набраться
смелости
слушать
To
live
and
let
live,
let
live
Чтобы
жить
и
давать
жить,
давать
жить
Let
live,
let
live
Давать
жить,
давать
жить
Let
live
and
let
live
Давать
жить
и
давать
жить
It
takes
courage
(courage)
to
learn
to
forgive
Нужна
храбрость
(храбрость),
чтобы
научиться
прощать
To
be
brave
enough
to
listen
Чтобы
набраться
смелости
слушать
To
live,
and
let
live,
let
live
Чтобы
жить,
давать
жить,
давать
жить
(Live
and
let
live,
let
live)
(Жить
и
давать
жить,
давать
жить)
Live
and
let
live,
let
live
Жить
и
давать
жить,
давать
жить
Qinisela
mtaka
Baba
uzobanathi
empilweni
Тебя
защитит
отец,
чтобы
ты
обрел
мир
Qinisela
mtaka
Baba
uzobanathi
(empilweni)
(live
and
let
live)
Тебя
защитит
отец
(в
мире)
(живи
и
дай
жить)
(Qinisela
aw'zwa)
(qinisela,
qinisela-)
(Вот
что
я
говорю)
(защитит,
защитит-)
(Live
and
let
live)
(ukuphila
ungazi)
(Жить
и
дай
жить)
(незнание
жизни)
(Ukuphila
ungazi,
ukuphil'
awukwazi)
(Незнание
жизни,
неспособность
жить)
(Live
and
let
live,
let
live)
(ukuphila
ungazi,
ukuphil'
awukwazi)
(Жить
и
дай
жить,
дай
жить)
(незнание
жизни,
неспособность
жить)
(Ukuphila
ungazi,
ukuphil'
awukwazi)
(Незнание
жизни,
неспособность
жить)
(Ukuphila
ungazi,
ukuphil'
awukwazi)
(Незнание
жизни,
неспособность
жить)
(Ukuphila
ungazi,
ukuphil'
awukwazi)
(Незнание
жизни,
неспособность
жить)
(Ukuphila
ungazi,
ukuphil'
awukwazi)
(Незнание
жизни,
неспособность
жить)
(Ukuphila
ungazi)
(Незнание
жизни)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.