Paroles et traduction Peter Gabriel - Olive Tree (Dark-Side Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olive Tree (Dark-Side Mix)
Оливковое дерево (Dark-Side Mix)
In
the
misty
silver
night,
my
eyes
fall
to
the
ground
В
туманной
серебряной
ночи
мой
взгляд
падает
на
землю,
I
can
feel
it
come
alive
Я
чувствую,
как
она
оживает.
In
the
seeds
pushing
out
through
the
soil
В
семенах,
пробивающихся
сквозь
почву,
New
life
weaves
its
way
out
through
the
coil
Новая
жизнь
прокладывает
свой
путь
сквозь
спираль,
Nothing's
gonna
hold
this
movement
down
Ничто
не
сможет
сдержать
это
движение.
I
was
apart
from
it,
my
head
in
the
sky
Я
был
в
стороне
от
этого,
моя
голова
в
небесах,
With
no
ears
to
listen,
no
light
reached
my
eye
Без
ушей,
чтобы
слушать,
без
света,
достигающего
моих
глаз.
There
grows
the
fungi
still
tied
to
its
past
Там
растут
грибы,
всё
ещё
связанные
со
своим
прошлым,
For
the
melting
of
the
solid
world
Для
таяния
твердого
мира,
The
change
is
coming
fast
Перемены
наступают
быстро.
I've
got
the
water
falling
on
me
Вода
падает
на
меня,
It's
all
waking
me
up
Всё
это
пробуждает
меня.
I've
got
the
sunlight
warming
my
back
Солнечный
свет
согревает
мою
спину,
Warming
up
all
my
bones
Согревает
все
мои
кости.
I've
got
the
cool
breeze
right
on
my
skin
Прохладный
ветерок
на
моей
коже,
Bringing
every
cell
to
life
Оживляет
каждую
клетку,
Making
all
connections
live
Делает
все
связи
живыми,
From
one
point
to
another
От
одной
точки
к
другой.
And
we're
all
here,
just
the
same
И
мы
все
здесь,
такие
же.
Tryna
make
some
sense
of
it
Пытаемся
найти
в
этом
смысл,
Where
I'm
going
now
Куда
я
иду
сейчас,
How
it
fits
together
Как
всё
это
сочетается,
In
the
bigger
shape
of
things
В
общей
картине
вещей.
And
I
slide
into
the
waves,
leaving
land
behind
И
я
скольжу
в
волны,
оставляя
землю
позади,
It's
another
world
I'm
entering
now
Это
другой
мир,
в
который
я
вхожу
сейчас.
There's
the
shark
pushing
through
the
swaying
reeds
Вот
акула,
пробирающаяся
сквозь
колышущиеся
водоросли,
Predator
and
prey
sort
out
their
needs
Хищник
и
жертва
разбираются
со
своими
потребностями,
Nothing's
gonna
hold
this
pattern
down
Ничто
не
сможет
сдержать
этот
порядок.
I
was
apart
from
it
in
a
world
of
our
own
Я
был
в
стороне
от
этого,
в
нашем
собственном
мире,
We
lost
all
connection
to
the
place
from
which
we'd
grown
Мы
потеряли
всякую
связь
с
местом,
где
выросли.
But
here
in
this
helmet
I
can
read
other
minds
Но
здесь,
в
этом
шлеме,
я
могу
читать
чужие
мысли,
And
scan
all
the
thinking,
all
the
juice
I
can
find
И
сканировать
все
мысли,
всю
суть,
которую
могу
найти.
I've
got
the
water
falling
on
me
Вода
падает
на
меня,
It's
all
waking
me
up
Всё
это
пробуждает
меня.
I've
got
the
sunlight
warming
my
back
Солнечный
свет
согревает
мою
спину,
Warming
up
all
my
bones
Согревает
все
мои
кости.
I've
got
the
cool
breeze
right
on
my
skin
Прохладный
ветерок
на
моей
коже,
Bringing
every
cell
to
life
Оживляет
каждую
клетку,
Making
all
connections
live
Делает
все
связи
живыми,
From
one
point
to
another
От
одной
точки
к
другой.
And
we're
all
here,
just
the
same
И
мы
все
здесь,
такие
же.
Tryna
make
some
sense
of
it
Пытаемся
найти
в
этом
смысл,
Where
I'm
going
now
Куда
я
иду
сейчас,
How
it
fits
together
Как
всё
это
сочетается,
In
the
bigger
shape
of
things
В
общей
картине
вещей.
Water
falls
on
me
Вода
падает
на
меня,
It's
waking
up
the
world
Она
пробуждает
мир.
Water
falls
on
us
Вода
падает
на
нас,
Pouring
from
the
head
Льётся
с
головы,
Pouring
from
the
head
Льётся
с
головы,
Pouring
from
the
head
Льётся
с
головы.
Oh,
I've
got
the
water
falling
on
me
О,
вода
падает
на
меня,
I've
got
the
sunlight
burning
my
back
Солнечный
свет
обжигает
мою
спину,
I've
got
the
cool
breeze
right
on
my
skin
Прохладный
ветерок
на
моей
коже,
I've
got
the
water
falling
on
me
Вода
падает
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.