Peter Gabriel - Schnappschuß (Ein Familienfoto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Gabriel - Schnappschuß (Ein Familienfoto)




Schnappschuß (Ein Familienfoto)
Snapshot (A Family Portrait)
Die Kameras sind schon lange hier
The cameras have been here for hours
Reporter stehen Spalier
Reporters line the street
Heute ist es anders
Today's a different day
Heute nicht wie sonst
Today is not like the rest
Heute mach ich es endlich
Today I take my chance
Den Schnappschuss in das Licht
Snapshot in the light
Schnappschuss in das Licht
Snapshot in the light
- Ich ziele in das Licht
- Taking aim at the light
Vier Strassen noch braucht der Zug
Four blocks to go and the train is close
Den Fahrer blendet die Sonne
The sun in the driver's eyes
Gewehr hinterm Fensterkreuz
He's got a rifle across his lap
Keiner sieht′s in der Kolonne
Nobody sees through the window glass
Drei Strassen noch, die Kreuzung ist frei
Three blocks to go and the crossing's clear
Jetzt faengt der Jubel an
The cheering's about to start
Du hoerst im Radio
You hear the radio
Was dieser Mann alles kann
All the things that this man can do
Ich - zeig es euch jetzt
I - I'll show you now
Ich - zeig es euch jetzt
I - I'll show you now
Ihr glotzt nur auf die Scheibe
You only look at the screen
Nummer fuer die Datenbank
Number to be processed
Einen Schuss brenn ich euch in den Kopf
I'll fire a bullet straight to your head
Lerr, ausgetraeumt und krank
Empty, obsolete and sick
Nur ich, ich l e b e
I'm the only one who's alive
Sie kommen um die Ecke
They turn the corner now
Motorradschutz ganz vorn
The motorcycle cops in front
Ich wisch den Schweiss von der Stirn
I wipe the sweat from my brow
- Von unten Gebruell
- There's a roar from the crowd
- Ich werde ganz still
- I'm totally calm
Im andern Wagen faehrt der Gouverneur
The governor's in the car behind
Doch ihn hab ich nicht im Visier
But he's not my target
Du bist - Held des Tages
You are - man of the day
Stolz im Cadillac
Riding so proud in your Cadillac
"Du bist nicht zum Hassen
"You're not worth hating
- Eigentlich ganz egal
- It does not matter anymore
Wir brauchen uns beide
We need each other
- Perfekte Wahl
- Perfect match
Ich will Liebe von allen
I want love from everyone
Wie bei dir soll es sein
Like you I want to be
Was du nicht kriegst musst du holen
You must take what you can't get
Und ich hol dich jetzt ein."
And I'll catch up with you."
Atem stoppt
Breath stops
Abzug springt
Trigger snaps
Und die
And the
Kugel durch den Lauf
Bullet flies
Diese Stille - was kann ich dafuer?
This silence - what can I do?
Einsamer Junge hinter der Tuer
Lonely boy behind the door
Die Freunde sind alle weg
Friends have all gone
Da ist mein Spielzeuggewehr
Here's my toy gun
Wo seid ihr - Mama und Papa
Where are you - mom and dad
Ihr redet nicht mehr
You don't talk anymore
Ich werd trauriger Jahr fuer Jahr
I get sadder day by day
Schaut mich an -
Look at me -
- Ich ziele in das Licht
- Taking aim at the light





Writer(s): Peter Gabriel, Horst Koenigstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.