Paroles et traduction Peter Gabriel - Waterloo Sunset (Oxford London Temple Version)
Waterloo Sunset (Oxford London Temple Version)
Закат на набережной Ватерлоо (версия Оксфордского Лондонского храма)
Dirty
old
river,
must
you
keep
rolling,
flowing
into
the
night?
Грязная
старая
река,
тебе
все
нужно
катиться,
течь
в
ночь?
People
so
busy,
make
me
feel
dizzy,
taxi
light
shines
so
bright
Люди
вокруг
такие
деловитые,
от
них
кружится
голова,
свет
фар
такси
такой
яркий.
But
I
don't
need
no
friends
Но
мне
не
нужны
друзья,
As
long
as
I
gaze
on
Waterloo
sunset,
I
am
in
paradise
Пока
я
любуюсь
закатом
на
набережной
Ватерлоо,
я
как
в
раю.
Every
day
I
look
at
the
world
from
my
window
Каждый
день
я
смотрю
на
мир
из
своего
окна.
Chilly,
chilly
is
the
evening
time
Прохладно,
прохладно
вечером.
Waterloo
sunset's
fine
Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен.
Terry
meets
Julie,
Waterloo
Station,
every
Friday
night
Терри
встречает
Джули,
вокзал
Ватерлоо,
каждую
пятницу
вечером.
But
I
am
so
lazy,
don't
want
to
wander,
I
stay
at
home
at
night
Но
я
такой
лентяй,
не
хочу
бродить,
я
остаюсь
дома
по
ночам.
But
I
don't
feel
afraid
Но
мне
не
страшно,
As
long
as
I
gaze
on
Waterloo
sunset,
I
am
in
paradise
Пока
я
любуюсь
закатом
на
набережной
Ватерлоо,
я
как
в
раю.
Every
day
I
look
at
the
world
from
my
window
Каждый
день
я
смотрю
на
мир
из
своего
окна.
But
chilly,
chilly
is
the
evening
time
Но
прохладно,
прохладно
вечером.
Waterloo
sunset's
fine
Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен.
Millions
of
people
swarming
like
flies
'round
Waterloo
underground
Миллионы
людей
кишат,
как
мухи,
вокруг
метро
Ватерлоо.
But
Terry
and
Julie
cross
over
the
river
where
they
feel
safe
and
sound
Но
Терри
и
Джули
переходят
реку,
где
чувствуют
себя
в
безопасности.
And
they
don't
need
no
friends
И
им
не
нужны
друзья,
As
long
as
they
gaze
on
Waterloo
sunset
they
are
in
paradise
Пока
они
смотрят
на
закат
на
набережной
Ватерлоо,
они
как
в
раю.
Waterloo
sunset
Закат
на
набережной
Ватерлоо.
Waterloo
sunset
Закат
на
набережной
Ватерлоо.
Waterloo
sunset
Закат
на
набережной
Ватерлоо.
Waterloo
sunset
Закат
на
набережной
Ватерлоо.
Waterloo
sunset's
fine
Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен.
Waterloo
sunset's
fine
Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен.
Waterloo
sunset's
fine
Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен.
Waterloo
sunset's
fine
Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен.
(Waterloo
sunset)
(Закат
на
набережной
Ватерлоо)
(Waterloo
sunset's
fine)
(Закат
на
набережной
Ватерлоо
прекрасен)
(Waterloo
sunset)
(Закат
на
набережной
Ватерлоо)
(Waterloo
sunset)
(Закат
на
набережной
Ватерлоо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.