Paroles et traduction Peter & Gordon - Barbara Allen (1997 Remastered Version) [Stereo]
'Twas
in
the
merry
month
of
May
Это
было
в
веселом
месяце
мае.
When
flowers
were
a-bloomin'
Когда
цвели
цветы...
Sweet
William
on
his
death
bed
lay
Милый
Уильям
лежал
на
смертном
одре.
For
the
love
of
Barbara
Allen
Ради
любви
к
Барбаре
Аллен
He
sent
his
servant
to
the
town
Он
послал
слугу
в
город.
The
town
where
she
was
dwellin'
Город,
где
она
жила.
Said
"Master
dear
has
sent
me
here
Сказал:
"господин
дорогой
послал
меня
сюда
If
your
name
be
Barbara
Allen"
Если
тебя
зовут
Барбара
Аллен...
Then
slowly,
slowly
she
got
up
Потом
медленно,
медленно
она
встала.
And
slowly
she
went
to
him
И
она
медленно
подошла
к
нему.
And
all
she
said
when
she
got
there
И
все,
что
она
сказала,
когда
добралась
туда.
"Young
man,
I
think
you're
dyin'"
"Молодой
человек,
мне
кажется,
ты
умираешь".
As
Barbara
was
on
her
journey
home
Когда
Барбара
возвращалась
домой
She
bursted
out
a-cryin'
Она
разразилась
рыданиями.
Sayin'
"Pick
me
up
and
carry
me
home
Говорю:
"подними
меня
и
отнеси
домой".
I
feel
like
I
am
dyin'"
Я
чувствую,
что
умираю.
They
buried
Willy
in
the
old
churchyard
Они
похоронили
Уилли
на
старом
кладбище.
And
Barbara
in
the
new
one
И
Барбара
в
новом
платье.
On
Willy's
grave
there
grew
a
red
rose
На
могиле
Вилли
росла
красная
роза.
On
Barbara's
a
green
brier
На
Барбаре
Зеленый
шиповник
They
grew
and
grew
in
the
old
churchyard
Они
росли
и
росли
на
старом
кладбище.
And
could
not
grow
no
higher
И
не
смог
подняться
выше.
And
there
they
twined
in
a
true
love
knot
И
там
они
сплелись
в
узел
истинной
любви.
The
rose
bush
and
the
brier
Розовый
куст
и
шиповник
The
rose
bush
and
the
brier
Розовый
куст
и
шиповник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.