'Cos You're a Star -
Gordon
,
Peter
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cos You're a Star
Weil Du ein Star bist
Don't
laugh
because
you
know
it
isn't
funny
Lach
nicht,
denn
du
weißt,
es
ist
nicht
lustig
An
overdraft
means
someone
else
is
spendin'
all
your
money
Ein
Dispo
heißt,
jemand
anderes
gibt
dein
Geld
aus
für
Luxusdinge
You
bought
her
everythin'
Du
kauftest
ihr
alles
ein
Fur
coat
and
diamond
ring
Pelzmantel
und
Diamantring
Even
made
her
think
she
own
the
stars
Ließest
sie
sogar
denken,
sie
besäße
die
Sterne
You
gave
her
all
the
best
West
One
address
Du
gabst
ihr
die
beste
West-One-Adresse
But
it
didn't
get
you
very
far
Doch
es
brachte
dich
nicht
sonderlich
weit
That
don't
get
you
very
far
Das
bringt
dich
nicht
sonderlich
weit
You're
starin'
at
the
floor
and
at
the
ceilin'
Du
starrst
auf
den
Boden
und
die
Decke
A
squeeze
is
on,
your
money's
gone
Da
ist
eine
Klemme,
dein
Geld
ist
weg
It's
such
a
funny
feelin'
Es
ist
so
ein
seltsames
Gefühl
Gold
braid,
rosettes,
wooden
car
of
statuettes
Goldlitze,
Rosetten,
hölzerne
Statuettenkarren
Velvet
curtains
hangin'
on
the
wall
Samtvorhänge
hängen
an
der
Wand
You
had
fun
in
West
One
Du
hattest
Spaß
im
West
End
Done
things
you've
never
done
Tatest
Dinge,
die
dir
fremd
But
it
didn't
get
you
far
at
all
Doch
es
brachte
dich
nicht
weit
voran
That
don't
get
you
far
at
all
Das
bringt
dich
nicht
weit
voran
You
buy
her
new
gowns
Du
kaufst
ihr
neue
Kleider
And
now
she
lives
uptown
und
jetzt
wohnt
sie
Uptown
She
lives
in
great
style
Sie
lebt
in
großem
Stil
But
seldom
do
you
smile
Doch
du
lächelst
selten
viel
Foolish
child,
foolish
child
Törichter
Junge,
törichter
Junge
Don't
laugh
because
you
know
it
isn't
funny
Lach
nicht,
denn
du
weißt,
es
ist
nicht
lustig
An
overdraft
means
someone
else
is
spendin'
all
your
money
Ein
Dispo
heißt,
jemand
anderes
gibt
dein
Geld
aus
für
Luxusdinge
You
bought
her
everythin'
Du
kauftest
ihr
alles
ein
Fur
coat
and
diamond
ring
Pelzmantel
und
Diamantring
Even
made
her
think
she
own
the
stars
Ließest
sie
sogar
denken,
sie
besäße
die
Sterne
You
gave
her
all
the
best
West
One
address
Du
gabst
ihr
die
beste
West-One-Adresse
But
it
didn't
get
you
very
far
Doch
es
brachte
dich
nicht
sonderlich
weit
That
don't
get
you
very
far
Das
bringt
dich
nicht
sonderlich
weit
That
don't
get
you
very
far
Das
bringt
dich
nicht
sonderlich
weit
That
don't
get
you
very
far
Das
bringt
dich
nicht
sonderlich
weit
'Cos
you're
a
star
Weil
du
ein
Star
bist
Just
because
you're
a
star
Nur
weil
du
ein
Star
bist
Just
because
you're
a
star
Nur
weil
du
ein
Star
bist
Just
because
you're
a
star
Nur
weil
du
ein
Star
bist
Just
because
you're
a
star
Nur
weil
du
ein
Star
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Waller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.