Paroles et traduction Peter & Gordon - The Flower Lady - 2011 Remastered Version; Stereo
Millionaires
and
paupers
walk
the
lonely
street
Миллионеры
и
нищие
гуляют
по
пустынной
улице.
Rich
and
poor
companions
of
the
restless
feet
Богатые
и
бедные
спутники
беспокойных
ног.
Strangers
in
a
foreign
land
Незнакомцы
в
чужой
стране.
Strike
a
match
with
a
tremblin'
hand
Чиркни
спичкой
дрожащей
рукой.
Learn
too
much
to
ever
understand
Узнай
слишком
много,
чтобы
понять.
But
nobody's
buyin'
flowers
Но
никто
не
покупает
цветы.
From
the
flower
lady
От
цветочной
дамы
Poets
agonize
they
cannot
find
the
words
Поэты
мучаются
они
не
могут
подобрать
слов
Stone
stares
at
the
sculptor,
says
"Are
you
absurd?"
Стоун
пристально
смотрит
на
скульптора
и
говорит:
Painter
paints
his
brushes
black
Художник
красит
кисти
в
черный
цвет.
Through
the
canvas
runs
a
crack
Сквозь
холст
пробегает
трещина.
Portrait
of
the
pain
never
answers
back
Портрет
боли
никогда
не
отвечает
взаимностью
But
nobody's
buyin'
flowers
Но
никто
не
покупает
цветы.
From
the
flower
lady
От
цветочной
дамы
But
nobody's
buyin'
flowers
Но
никто
не
покупает
цветы.
From
the
flower
lady
От
цветочной
дамы
Feeble
aged
people
almost
to
their
knees
Немощные
старики
почти
на
коленях.
Complain
about
the
present
usin'
memories
Жалуйтесь
на
настоящее,
используя
воспоминания.
Never
found
their
pot
of
gold
Так
и
не
нашли
свой
горшочек
с
золотом.
Wrinkled
hands
found
weary
holes
Морщинистые
руки
нашли
усталые
дыры.
Each
line
screams
out
"You're
old,
you're
old,
you're
old"
Каждая
строчка
кричит:
"ты
стар,
ты
стар,
ты
стар".
But
nobody's
buyin'
flowers
Но
никто
не
покупает
цветы.
From
the
flower
lady
От
цветочной
дамы
Flower
lady
hobbles
home
without
a
sale
Цветочная
дама
ковыляет
домой
без
распродажи
Tattered
shreds
of
petals
leave
a
fading
trail
Обрывки
лепестков
оставляют
увядающий
след.
Not
a
pause
to
hold
a
rose
Ни
одной
паузы,
чтобы
подержать
розу.
Even
she
no
longer
knows
Даже
она
больше
не
знает.
The
lamp
goes
out,
the
evening
now
is
close
Лампа
гаснет,
близится
вечер.
But
nobody's
buyin'
flowers
Но
никто
не
покупает
цветы.
From
the
flower
lady
От
цветочной
дамы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ochs Phil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.