Peter & Gordon - The Flower Lady - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter & Gordon - The Flower Lady




The Flower Lady
Цветочница
Millionaires and paupers walk the lonely street
Миллионеры и бедняки бродят по одинокой улице,
Rich and poor companions of the restless feet
Богатые и бедные спутники усталых ног.
Strangers in a foreign land
Чужие в чужой стране,
Strike a match with a tremblin' hand
Чиркают спичку дрожащей рукой,
Learn too much to ever understand
Узнают слишком много, чтобы когда-либо понять.
But nobody's buyin' flowers
Но никто не покупает цветы
From the flower lady
У цветочницы.
Poets agonize they cannot find the words
Поэты мучаются, не находя слов,
Stone stares at the sculptor, says "Are you absurd?"
Камень смотрит на скульптора и говорит: "Ты нелеп?"
Painter paints his brushes black
Художник красит свои кисти в черный цвет,
Through the canvas runs a crack
По холсту бежит трещина,
Portrait of the pain never answers back
Портрет боли никогда не отвечает.
But nobody's buyin' flowers
Но никто не покупает цветы
From the flower lady
У цветочницы.
But nobody's buyin' flowers
Но никто не покупает цветы
From the flower lady
У цветочницы.
Feeble aged people almost to their knees
Хрупкие старики, почти на коленях,
Complain about the present usin' memories
Жалуйся на настоящее, используя воспоминания,
Never found their pot of gold
Так и не нашли свой горшок с золотом,
Wrinkled hands found weary holes
Морщинистые руки нашли усталые дыры,
Each line screams out "You're old, you're old, you're old"
Каждая морщина кричит: "Ты стар, ты стар, ты стар".
But nobody's buyin' flowers
Но никто не покупает цветы
From the flower lady
У цветочницы.
Flower lady hobbles home without a sale
Цветочница ковыляет домой без продажи,
Tattered shreds of petals leave a fading trail
Изможденные клочья лепестков оставляют угасающий след,
Not a pause to hold a rose
Никто не остановился, чтобы подержать розу,
Even she no longer knows
Даже она больше не знает,
The lamp goes out, the evening now is close
Лампа гаснет, вечер близок.
But nobody's buyin' flowers
Но никто не покупает цветы
From the flower lady
У цветочницы.





Writer(s): Ochs Phil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.