Paroles et traduction Peter & Gordon - The Green Leaves Of Summer (The Alamo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Green Leaves Of Summer (The Alamo)
Зеленые листья лета (Аламо)
A
time
to
be
reapin'
Время
жатвы
настало,
A
time
to
be
sowin'
Время
сеять
пришло.
The
green
leaves
of
summer
Зеленые
листья
лета
Are
callin'
me
home
Зовут
меня
домой.
It
was
good
to
be
young
then
Хорошо
было
молодым
тогда,
In
the
season
of
plenty
В
пору
изобилия,
When
the
catfish
were
jumpin'
Когда
сомы
скакали
As
high
as
the
sky
До
самых
небес.
A
time
just
for
plantin'
Время
для
посадки,
A
time
just
for
plowin'
Время
для
пахоты,
A
time
to
be
courtin'
Время
ухаживать
A
girl
of
your
own
За
любимой
тобой.
It
was
good
to
be
young
then
Хорошо
было
молодым
тогда,
To
be
close
to
the
earth
Быть
ближе
к
земле,
And
to
stand
by
your
wife
И
стоять
рядом
с
женой
At
the
moment
of
birth
В
момент
родов.
A
time
to
be
reapin'
Время
жатвы
настало,
A
time
to
be
sowin'
Время
сеять
пришло.
The
green
leaves
of
summer
Зеленые
листья
лета
Are
callin'
me
home
Зовут
меня
домой.
It
was
good
to
be
young
then
Хорошо
было
молодым
тогда,
With
the
sweet
smell
of
apples
Со
сладким
ароматом
яблок,
And
the
owl
in
the
pine
tree
И
сова
на
сосне
Is
winkin'
his
eye
Подмигивает
мне.
A
time
just
for
plantin'
Время
для
посадки,
A
time
just
for
plowin'
Время
для
пахоты,
A
time
just
for
settin'
Время
найти
место,
A
place
for
to
die
Где
можно
умереть.
It
was
so
good
to
be
young
then
Так
хорошо
было
молодым
тогда,
To
be
close
to
the
earth
Быть
ближе
к
земле.
Now
the
green
leaves
of
summer
Теперь
зеленые
листья
лета
Are
callin'
me
home
Зовут
меня
домой.
It
was
so
good
to
be
young
then
Так
хорошо
было
молодым
тогда,
To
be
close
to
the
earth
Быть
ближе
к
земле.
Now
the
green
leaves
of
summer
Теперь
зеленые
листья
лета
Are
callin'
me
home
Зовут
меня
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Dimitri Tiomkin, Augusto Alguero Alguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.