Peter & Gordon - The Knight In Rusty Armour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter & Gordon - The Knight In Rusty Armour




The Knight In Rusty Armour
Рыцарь в ржавых доспехах
Long ago in days of old
Давным-давно, в стародавние времена,
There lived a knight who
Жил-был рыцарь,
Wasn't quite as bold
Который был не так уж смел,
As a knight should be
Как подобает рыцарю.
He rode an old grey mare called Bess
Он ездил на старой серой кобыле по имени Бесс,
Searchin' for a damsel in distress
В поисках девицы в беде,
Just to see if he
Просто чтобы посмотреть, сможет ли он
Could set her free
Освободить её.
See the knight in rusty armour ride
Смотри, как рыцарь в ржавых доспехах скачет
To her aid
Ей на помощь,
Trusty sword is hanging at his side
Верный меч висит у него на боку
With a rusty blade
С ржавым клинком.
Up the tower steps he sneaked
Он прокрался по ступеням башни,
But as he moved
Но как только он двинулся,
His rusty armour squeaked
Его ржавые доспехи заскрипели,
Such a mournful note
Издавая такой жалобный звук.
And all the sentries at their posts
И все стражники на своих постах
Thought it must have been the castle ghost
Подумали, что это, должно быть, призрак замка.
They jumped for their lives
Они прыгнули, спасая свои жизни,
In the moat
В ров.
So the knight in rusty armour won
Так рыцарь в ржавых доспехах завоевал
His fair maid
Свою прекрасную девицу.
Had no need to draw his trusty sword
Ему не пришлось обнажать свой верный меч
With a rusty blade
С ржавым клинком.
As he bent to kiss his bride
Когда он наклонился, чтобы поцеловать свою невесту,
He found that he was
Он обнаружил, что
Rusted up inside
Поржавел внутри
In his battle dress
Своих боевых доспехов.
And I can't guess
И я не могу догадаться,
How they still got married and had twins
Как они всё же поженились и у них родились близнецы.
They came in tins
Они пришли в консервных банках.
Every suit of armour ever made
У каждого когда-либо сделанного доспеха
Has a kink
Есть изъян.
Chainmail pants with a missing link
Кольчужные штаны с недостающим звеном.





Writer(s): M. Leander, C. Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.