Paroles et traduction Peter & Gordon - The Knight In Rusty Armour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Knight In Rusty Armour
Рыцарь в ржавых доспехах
Long
ago
in
days
of
old
Давным-давно,
в
стародавние
времена,
There
lived
a
knight
who
Жил-был
рыцарь,
Wasn't
quite
as
bold
Который
был
не
так
уж
смел,
As
a
knight
should
be
Как
подобает
рыцарю.
He
rode
an
old
grey
mare
called
Bess
Он
ездил
на
старой
серой
кобыле
по
имени
Бесс,
Searchin'
for
a
damsel
in
distress
В
поисках
девицы
в
беде,
Just
to
see
if
he
Просто
чтобы
посмотреть,
сможет
ли
он
Could
set
her
free
Освободить
её.
See
the
knight
in
rusty
armour
ride
Смотри,
как
рыцарь
в
ржавых
доспехах
скачет
Trusty
sword
is
hanging
at
his
side
Верный
меч
висит
у
него
на
боку
With
a
rusty
blade
С
ржавым
клинком.
Up
the
tower
steps
he
sneaked
Он
прокрался
по
ступеням
башни,
But
as
he
moved
Но
как
только
он
двинулся,
His
rusty
armour
squeaked
Его
ржавые
доспехи
заскрипели,
Such
a
mournful
note
Издавая
такой
жалобный
звук.
And
all
the
sentries
at
their
posts
И
все
стражники
на
своих
постах
Thought
it
must
have
been
the
castle
ghost
Подумали,
что
это,
должно
быть,
призрак
замка.
They
jumped
for
their
lives
Они
прыгнули,
спасая
свои
жизни,
So
the
knight
in
rusty
armour
won
Так
рыцарь
в
ржавых
доспехах
завоевал
His
fair
maid
Свою
прекрасную
девицу.
Had
no
need
to
draw
his
trusty
sword
Ему
не
пришлось
обнажать
свой
верный
меч
With
a
rusty
blade
С
ржавым
клинком.
As
he
bent
to
kiss
his
bride
Когда
он
наклонился,
чтобы
поцеловать
свою
невесту,
He
found
that
he
was
Он
обнаружил,
что
Rusted
up
inside
Поржавел
внутри
In
his
battle
dress
Своих
боевых
доспехов.
And
I
can't
guess
И
я
не
могу
догадаться,
How
they
still
got
married
and
had
twins
Как
они
всё
же
поженились
и
у
них
родились
близнецы.
They
came
in
tins
Они
пришли
в
консервных
банках.
Every
suit
of
armour
ever
made
У
каждого
когда-либо
сделанного
доспеха
Chainmail
pants
with
a
missing
link
Кольчужные
штаны
с
недостающим
звеном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Leander, C. Mills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.