Peter Green Splinter Group - Stones In My Passway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Green Splinter Group - Stones In My Passway




Stones In My Passway
Камни на моем пути
I got stones in my passway
На моем пути камни
And all my roads seem dark at night
И все мои дороги кажутся темными ночью
I got stones in my passway
На моем пути камни
And all my roads seem dark at night
И все мои дороги кажутся темными ночью
I have pains in my heart
У меня боли в сердце
They have taken my appetite
Они отняли у меня аппетит
I have a bird to whistle
У меня есть птица, чтобы свистеть
I have a bird to sing
У меня есть птица, чтобы петь
Have a bird to whistle
Есть птица, чтобы свистеть
And I have a bird to sing
И у меня есть птица, чтобы петь
I have a woman that I′m lovin'
У меня есть женщина, которую я люблю
Boy, but she don′t mean a thing
Детка, но она ничего не значит
My enemies have betrayed me
Мои враги предали меня
Have overtaken poor Bob at last
Наконец-то настигли бедного Боба
My enemies have betrayed me
Мои враги предали меня
Have overtaken poor Bob at last
Наконец-то настигли бедного Боба
And 'eres one thing certainly
И вот одна вещь точно
They have stones all in my pass
У них камни на моем пути
Now you tryin' to take my life
Теперь ты пытаешься отнять мою жизнь
And all my lovin′ too
И всю мою любовь тоже
You laid a passway for me
Ты проложила для меня путь
Now what are you tryin′ to do
Теперь что ты пытаешься сделать?
I'm cryin please
Я плачу, прошу
Please let us be friends
Пожалуйста, давай будем друзьями
And when you hear me howlin in my passway rider
И когда ты услышишь, как я вою на своем пути, путница
Ple-ease open your door and let me in
Пожалуйста, открой свою дверь и впусти меня
I′ve got three legs to truck home
Мне нужно пройти три этапа, чтобы добраться домой
Boys please don't block my road
Ребята, пожалуйста, не блокируйте мою дорогу
I′ve got three legs to truck home
Мне нужно пройти три этапа, чтобы добраться домой
Boys please don't block my road
Ребята, пожалуйста, не блокируйте мою дорогу
I′ve been fellin ashamed about my rider
Мне было стыдно за свою спутницу
Babe, I'm booked and I got to go
Детка, у меня дела, и мне нужно идти





Writer(s): Robert Johnson, Joe Bonamassa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.