Paroles et traduction Peter Green - I'm a Steady Rollin Man
I'm
a
steady
rolling
man
Я
человек,
который
постоянно
крутится.
I
roll
both
night
and
day
Я
катаюсь
и
днем,
и
ночью.
I'm
a
steady
rollin'
man,
hmm...
I
roll
both
night
and
day
Я
постоянно
катаюсь,
Хм...
я
катаюсь
и
днем,
и
ночью.
But
I
haven't
got
no
sweet
woman,
hmm...
boys,
to
be
rollin'
this-a
way
Но
у
меня
нет
милой
женщины,
хм
...
мальчики,
чтобы
кататься
так
...
I'm
the
man
that
rolls,
when
icicles
is
hangin'
on
the
tree
Я
тот
человек,
который
катается,
когда
сосульки
висят
на
дереве.
I'm
the
man
that
rolls,
when
icicles
is
hangin'
on
the
tree
Я
тот
человек,
который
катится,
когда
сосульки
висят
на
дереве,
And
now
you
hear
me
howlin',
baby,
hmm...
down
on
my
bended
knee
а
теперь
ты
слышишь,
как
я
вою,
детка,
хм...
стоя
на
коленях.
I'm
a
hard
workin'
man,
have
been
for
many
years,
I
know
Я
трудолюбивый
человек,
я
знаю
это
уже
много
лет.
I'm
a
hard
workin'
man,
have
been
for
many
long
years,
I
know
Я
трудолюбивый
человек,
я
знаю
это
уже
много
лет.
And
some
cream
puff's
usin'
my
money
И
какой-то
кремовый
Пафф
тратит
мои
деньги.
Ooh
well,
babe,
but
that'll
never
be
no
more
О,
хорошо,
детка,
но
этого
больше
никогда
не
будет.
You
can't
give
your
sweet
woman,
everything
she
wants
in
one
time
Ты
не
можешь
дать
своей
милой
женщине
все,
что
она
хочет,
за
один
раз.
Ooh...
you
can't
give
your
sweet
woman
О
...
ты
не
можешь
отдать
свою
милую
женщину.
Everything
she
wants
in
one
time
Все
что
она
хочет
за
один
раз
Well,
boys,
she
gеt
ramblin'
in
her
brain
Что
ж,
парни,
она
бредит
себе
в
мозгу.
Hmm...
some
monkey
man
on
hеr
mind
Хм...
какой-то
обезьянник
у
нее
на
уме
I'm
a
steady
rollin'
man,
I
roll
both
night
and
day
Я
постоянно
катаюсь,
я
катаюсь
и
днем,
и
ночью.
I'm
a
steady
rollin'
man,
and
I
roll
both
night
and
day
Я
постоянно
катаюсь,
и
я
катаюсь
и
днем,
и
ночью.
Well
I
don't
have
no
sweet
woman,
hmm...
boys,
to
be
rollin'
this-a
way
Ну,
у
меня
нет
никакой
милой
женщины,
хм...
мальчики,
чтобы
кататься
так
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.