Paroles et traduction Peter Hammill - A Way Out (Live)
Out
of
joint,
out
of
true,
Не
в
ладах,
не
по-настоящему,
Out
of
love,
out
of
the
blue,
не
по
любви,
ни
с
того
ни
с
сего,
Out
of
order,
out
of
orbit,
out
of
control,
Не
по
порядку,
не
по
орбите,
не
под
контролем,
Out
of
touch,
out
of
line,
не
на
связи,
не
в
строю,
Out
of
sync
and
out
of
time,
не
синхронизировано
и
не
вовремя,
Out
of
gas,
out
of
tread,
out
of
road.
Кончился
бензин,
кончился
протектор,
кончилась
дорога.
Out
of
date,
out
of
stock,
Устарело,
нет
в
наличии,
Out
of
use
– out,
out,
damned
spot!
Вышел
из
употребления
– вон,
вон,
проклятое
место!
You
want
out,
you
want
out
of
it
for
good.
Ты
хочешь
уйти,
ты
хочешь
избавиться
от
этого
навсегда.
Out
of
the
running,
out
of
the
game,
Выбыл
из
гонки,
выбыл
из
игры,
Out
on
your
feet,
clear
out
of
range,
Поднимайся
на
ноги,
убирайся
за
пределы
досягаемости,
Out
of
context,
out
of
contact,
out
of
the
woods.
Вне
контекста,
вне
контакта,
вне
опасности.
Out,
out,
looking
for
a
way
out,
Наружу,
наружу,
в
поисках
выхода,
No
straws
are
left
to
cling
to;
Не
осталось
ни
одной
соломинки,
за
которую
можно
было
бы
уцепиться;
Out,
out,
going
for
the
fade-out...
Выхожу,
выхожу,
иду
к
затуханию...
But
what
do
you
fade
into?
Но
во
что
ты
превращаешься?
Out
on
the
town,
out
for
laughs,
Гулять
по
городу,
смеяться,
Out
of
service,
out
to
grass,
Без
работы,
гулять
на
траве,
Out
of
mourning,
out
of
purdah,
out
on
bail,
Без
траура,
из
пурды,
под
залог,
Out
of
kilter,
out
of
grace,
Вышедший
из-под
контроля,
вышедший
из
благодати,
Out
to
get
out
of
this
place,
Выйти,
чтобы
выбраться
из
этого
места,
Out
of
this
world,
out
and
out
beyond
the
pale.
Прочь
из
этого
мира,
все
дальше
и
дальше
за
грань
дозволенного.
Right
out
of
character,
out
of
sympathy,
Прямо
не
в
характере,
из
сочувствия,
So
far
out
upon
a
limb
you're
out
of
your
tree...
Так
далеко
на
ветке,
что
ты
сошел
со
своего
дерева...
Out
of
breath,
out
of
tune,
Запыхавшийся,
не
в
настроении,
Out
of
your
head
and
out
of
view,
Не
в
своей
голове
и
вне
поля
зрения,
Down
and
out,
out
for
the
count,
or
is
it
just
for
revenge?
Вниз
и
вон,
вон
для
подсчета
очков,
или
это
просто
месть?
Out
of
sight,
out
of
mind,
С
глаз
долой,
из
сердца
вон,
Leave
it
out,
leave
it
behind
Оставь
это,
оставь
это
позади
Out
of
reach
of
all
family,
all
friends.
Вне
досягаемости
всей
семьи,
всех
друзей.
Out,
out,
going
for
the
bale-out,
Выхожу,
выхожу,
иду
за
тюком-аут,
No
parachute
above
you.
Над
тобой
нет
парашюта.
Out,
out...
you'll
not
feel
the
fall-out.
Уходи,
уходи...
Ты
не
почувствуешь
последствий.
I
wish
I'd
said
"I
love
you".
Жаль,
что
я
не
сказал
"Я
люблю
тебя".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hammill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.