Paroles et traduction Peter Hammill - Come Clean (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Clean (Live)
Признание (Live)
There's
no
getting
back
to
how
it
started
К
началу
вернуться
уже
невозможно,
And
the
next
few
pages
are
uncharted,
И
следующие
страницы
— белое
пятно,
There's
no
secret
passage,
no
speedy
getaway
–
Нет
тайного
хода,
быстрого
отступления
—
What
do
you
say
now?
Что
ты
скажешь
теперь?
We
could
talk
about
this
in
a
calmer
state
Мы
могли
бы
обсудить
это
в
более
спокойном
состоянии,
But
if
we
wait
it
won't
get
any
easier.
Но
если
мы
будем
ждать,
легче
не
станет.
So
we're
damned
if
we
do
and
damned
if
we
don't,
Так
что
нам
суждено
страдать,
что
бы
мы
ни
делали,
We
can't
deny
what
each
action
means:
Мы
не
можем
отрицать,
что
значит
каждый
поступок:
Everything
you've
done
is
carried
with
you
Все,
что
ты
сделала,
останется
с
тобой,
And
no-one's
ever
going
to
forgive
you
И
никто
никогда
тебя
не
простит,
If
you
won't
come
to
terms
with
where
and
who
you've
been:
Если
ты
не
примешь
то,
где
и
кем
ты
была:
Look
at
the
screen
now.
Посмотри
на
экран
сейчас.
Stir
up
the
ghosts
of
your
own
forgetfulness,
Всколыхни
призраков
собственной
забывчивости,
Don't
pack
up
your
troubles
in
the
sleeping
bag.
Не
прячь
свои
проблемы
в
спальном
мешке.
Don't
ignore
what
you
saw
but
believe
how
it
seems,
Не
игнорируй
то,
что
видела,
но
поверь,
как
кажется,
You
can
try
to
make
a
brand
new
start.
Ты
можешь
попытаться
начать
все
заново.
We
can
only
do
our
best,
with
an
open
heart
Мы
можем
только
стараться
изо
всех
сил,
с
открытым
сердцем
Wipe
the
slate
clean,
Сотри
всё
с
чистого
листа,
The
slate's
clean
but
there's
something
that
you
never
forget,
Лист
чист,
но
есть
то,
что
ты
никогда
не
забудешь,
Though
it's
hidden
in
your
most
secret
place
Хотя
это
скрыто
в
твоем
самом
тайном
месте,
It's
still
written
in
the
memories
that
you've
buried
– worse
yet
Это
все
еще
написано
в
воспоминаниях,
которые
ты
похоронила
— еще
хуже,
It's
restructured
in
the
lines
of
your
face...
come
clean.
Это
отражается
в
линиях
твоего
лица...
признайся.
No
spooling
on
to
how
it's
ending
Нет
перемотки
к
тому,
как
это
закончится,
And
the
next
few
pages
are
mindbending:
И
следующие
страницы
сводят
с
ума:
The
territory's
minefield
and
the
needle's
in
the
red.
Территория
— минное
поле,
и
стрелка
в
красной
зоне.
Let's
put
it
to
bed
now,
Давай
покончим
с
этим
сейчас,
Cook
up
a
cover
story
for
our
given
lots,
Придумаем
прикрытие
для
наших
судеб,
Be
do
or
damned,
stand
by
the
forget-me-not.
Будь
что
будет,
не
забывай
меня.
There'll
be
no
blame
for
the
stain
that
a
lived-in
life
leaves,
Не
будет
вины
за
пятна,
которые
оставляет
прожитая
жизнь,
No
shame
in
what
might
have
been.
Нет
стыда
в
том,
что
могло
бы
быть.
We
can
only
do
our
best
but
our
lives'll
never
be
pristine
–
Мы
можем
только
стараться
изо
всех
сил,
но
наши
жизни
никогда
не
будут
безупречными
—
Come
clean,
the
slate's
clean,
come
clean.
Признайся,
лист
чист,
признайся.
Maybe
what
I
mean's
this
is
as
clean
as
it
ever
gets...
Может
быть,
я
имею
в
виду,
что
это
так
чисто,
как
никогда
не
было...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.