Peter Hammill - Mirror Images - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hammill - Mirror Images




Mirror Images
Отражения
If I'm the mirror and you're the image
Если я зеркало, а ты отражение,
Then what's the secret between the two,
То в чем секрет нас двоих,
These "me"s and "you"s, how many can there be?
Этих "я" и "ты", сколько нас может быть?
Oh, I don't mind all that around the place,
О, меня не волнует все, что вокруг,
As long as you keep it
Пока ты держишься
Well away from me.
Подальше от меня.
I've begun to regret
Я начал жалеть,
That we ever met between the dimensions.
Что мы встретились между измерениями.
It gets such a strain
Становится так трудно
To pretend that the change is anything but cheap;
Делать вид, что перемены не так уж дешевы;
With your infant pique and your angst pretensions
С твоей детской обидой и претенциозной тоской
Sometimes you act like such a creep.
Иногда ты ведешь себя как дрянь.
And now I'm standing in the corner,
И вот я стою в углу,
Looking at the room and the furniture
Смотрю на комнату и мебель
In cheap imitation of alienation and grief.
В дешевой имитации отчуждения и скорби.
And now we're going to the kitchen,
А теперь мы идем на кухню,
Fix ourselves a drink and a cigarette,
Приготовим себе выпить и сигарету,
Getting no closer to being the joker or thief.
Не становясь ближе ни к роли шутника, ни вора.
Still, I reflect,
Тем не менее, я отражаю,
This nervous wreck who stands before me
Эту нервную развалину, что стоит предо мной,
Can see as well,
Которая может видеть так же хорошо,
Can surely tell that he's not yet free;
Которая может точно сказать, что она еще не свободна;
He can turn aside, but can no more ignore me
Она может отвернуться, но не может больше игнорировать меня,
Than know which one of us is he,
Чем знать, кто из нас есть кто,
Than tell what we are going to be,
Чем сказать, кем мы станем,
Than know which one of us is me.
Чем знать, кто из нас я.
And now we're going to the kitchen,
А теперь мы идем на кухню,
Fix ourselves a drink and a cigarette,
Приготовим себе выпить и сигарету,
Getting no closer to being the joker or thief.
Не становясь ближе ни к роли шутника, ни вора.
These mirror images,
Эти зеркальные отражения,
These mirror images won't stay,
Эти зеркальные отражения не задержатся,
These mirror images go away,
Эти зеркальные отражения исчезают,
These mirror images are no help.
Эти зеркальные отражения бесполезны.
In these mirror images of myself
В этих зеркальных отражениях меня самого
There are no secrets.
Нет никаких секретов.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.