Paroles et traduction Peter Hammill - Perfect Pose
Perfect Pose
Идеальная поза
Upon
Charles
Bridge
he's
frozen
in
a
gesture,
На
Карловом
мосту
он
застыл
в
жесте,
Looks
like
he's
waiting
for
a
moment
to
arrive,
Словно
ждет,
когда
наступит
момент,
Some
special
currency
to
connect
him
to
the
zeitgeist...
Какая-то
особая
валюта,
чтобы
связать
его
с
духом
времени...
Snakes
alive!
Святые
угодники!
He's
traipsed
around
the
towns,
the
landmarks
of
Old
Europe,
Он
бродил
по
городам,
достопримечательностям
старой
Европы,
Looking
to
link
between
the
present
and
the
past
Ища
связь
между
настоящим
и
прошлым,
And
here
at
last
he
feels
ghosts
crowding
in
around
him
И
вот,
наконец,
он
чувствует,
как
призраки
теснятся
вокруг
него
For
the
photograph.
Для
фотографии.
All
that
he
wants
to
be
Все,
чем
он
хочет
быть,
An
image
of
mystery;
Образом
тайны;
A
backdrop,
a
profile,
a
choice
location,
Фон,
профиль,
удачно
выбранное
место,
Feeding
his
imagination.
Питают
его
воображение.
Instead
of
memories
to
hold
him
in
the
game
Вместо
воспоминаний,
которые
удержали
бы
его
в
игре,
He'd
rather
wrap
time's
frame
around
him.
Он
предпочел
бы
обернуть
вокруг
себя
рамку
времени.
No
need
for
memories,
they
all
feel
much
the
same,
Нет
нужды
в
воспоминаниях,
все
они
кажутся
одинаковыми,
He'd
rather
stay
in
character.
Он
предпочел
бы
остаться
в
образе.
A
centre
spread
in
a
paper,
Разворот
в
газете,
An
unpicked
thread
in
a
magazine.
Неподобранная
нить
в
журнале.
He's
lost
himself
in
being
here
so
often.
Он
потерял
себя,
будучи
здесь
так
часто.
Though
life's
got
harder
as
the
focus
softened.
Хотя
жизнь
становилась
все
труднее
по
мере
того,
как
фокус
смещался.
He's
made
his
only
purpose
the
pursuit
Он
сделал
своей
единственной
целью
стремление
Of
posing
for
the
perfect
photograph.
позировать
для
идеальной
фотографии.
Out
of
shot
the
light's
bleeding
Вне
кадра
свет
истекает
кровью,
And
time
comes
apart
at
the
seams.
И
время
распадается
по
швам.
He'll
disappear,
it's
nearly
time,
Он
исчезнет,
почти
время,
The
shutter's
opening.
Затвор
открывается.
And
now
exposure's
come,
И
вот
выдержка,
And
he's
all
transparency
in
the
aperture,
И
он
весь
прозрачен
в
апертуре,
Gone
to
the
ghosts.
Ушел
к
призракам.
They'll
hold
him
close,
Они
будут
держать
его
близко,
Metamorphosed
Преображенного
In
the
perfect
pose.
В
идеальной
позе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hammill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.