Paroles et traduction Peter Hammill - Rubicon (Live)
Rubicon (Live)
Рубикон (концертная запись)
I
lay
down
beside
you:
Я
лежу
рядом
с
тобой:
I
am
a
unicorn,
you
a
virginal
maid,
Я
— единорог,
ты
— непорочная
дева,
And
I
come
in
laughing
play
И
я
прихожу
в
игривом
смехе,
But,
maybe,
to
be
saved.
Но,
возможно,
чтобы
спастись.
Peer
through
the
backcloth:
Взгляни
сквозь
занавес:
I
am
a
character
in
the
play.
Я
— персонаж
в
пьесе.
The
words
I
slur
are
pre-ordained,
Слова,
которые
я
невнятно
произношу,
предопределены,
We
know
them
anyway.
Мы
знаем
их
в
любом
случае.
Don't
change
your
mind,
don't
be
a
fickle
friend;
Не
меняй
своего
решения,
не
будь
непостоянной;
Don't
change
your
mind,
don't
pretend
Не
меняй
своего
решения,
не
притворяйся,
To
something
false.
Что
чувствуешь
что-то
фальшивое.
Open
the
toy-box:
Открой
шкатулку
с
игрушками:
You
are
Pandora,
I
am
the
World.
Ты
— Пандора,
я
— Мир.
If
you
cross
the
stream,
you
never
can
return;
Если
ты
перейдешь
ручей,
ты
никогда
не
сможешь
вернуться;
If
you
stay,
you'll
surely
burn.
Если
останешься,
ты
непременно
сгоришь.
Don't
change
your
mind,
don't
come
all
orchid
eyes;
Не
меняй
своего
решения,
не
смотри
на
меня
орхидейными
глазами;
Don't
change
your
mind,
don't
disguise
the
fear
you
feel,
Не
меняй
своего
решения,
не
скрывай
страх,
который
ты
чувствуешь,
It's
real,
and
you
must
Он
реален,
и
ты
должна
Guard
your
castle
well,
Хорошо
охранять
свой
замок,
For
I
am
the
lone
wolf
and
the
boar
at
bay.
Ибо
я
— одинокий
волк
и
загнанный
кабан.
Grant
me
your
Pax,
you
know
we
only
live
today,
Даруй
мне
свой
мир,
ты
знаешь,
мы
живем
только
сегодня,
And
on,
and
on,
and
into
И
дальше,
и
дальше,
и
в
It
takes
so
long
to
drown,
Так
долго
тонуть,
It
takes
so
very
long
to
choke
on
the
taste
you'd
spurned.
Так
долго
задыхаться
от
вкуса,
который
ты
отвергла.
If
you
cross
the
stream
you
never
can
return,
Если
ты
перейдешь
ручей,
ты
никогда
не
сможешь
вернуться,
If
you
stay
you'll
surely
burn.
Если
останешься,
ты
непременно
сгоришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hammill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.