Peter Hammill - That Wasn't What I Said (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hammill - That Wasn't What I Said (Live)




That Wasn't What I Said (Live)
Это не то, что я сказал (Live)
The way this narrative's unfolding
Этот рассказ как-то странно развивается,
I've got in way above my head,
Я в нем погряз по уши,
Sense I'm about to be held to account for
Чувствую, что скоро буду держать ответ за
Some things I never did, some words I never said.
Дела, которых не совершал, и слова, которых не говорил.
I can tell you're keen to hold my attention
Я вижу, как ты стремишься удержать мое внимание,
Though my concentration's starting to fade
Хотя моя концентрация начинает ослабевать,
As you set out your stall and say that you're ready
Пока ты расписываешь свои планы и говоришь, что готова
To wait for the pay-out on promises I never made.
Ждать исполнения обещаний, которые я никогда не давал.
Don't know where this is going,
Не знаю, куда это ведет,
I don't know if we're speeding up or slowing down.
Не знаю, ускоряемся мы или замедляемся.
You haven't read the questions,
Ты не читала вопросов,
I haven't got the answers now,
У меня сейчас нет ответов,
It looks as though we've run aground.
Похоже, мы сели на мель.
Better bring it on, get the motor running;
Давай, заводи мотор;
Surely we don't belong, but let's pretend anyway.
Конечно, нам не по пути, но давай все равно притворимся.
So the story's gone wrong no-one saw it coming -
Итак, история пошла не так, никто этого не предвидел -
Moving along will we be moving away
Двигаясь дальше, уйдем ли мы прочь
To another life where we might not be strangers?
В другую жизнь, где мы могли бы не быть чужими?
Might be husband and wife, might find our future assured?
Могли бы стать мужем и женой, обрести уверенность в будущем?
Time and tide that's enticed, none of that could change us.
Время и обстоятельства, которые нас соблазнили, ничего из этого не могло нас изменить.
Oh but you don't think twice, just make up what's gone before.
О, но ты не задумываешься, просто выдумываешь то, что было раньше.
I don't know where that came from,
Не знаю, откуда это взялось,
A strange imagination's got
Странное воображение
A stranglehold on you.
Захватило тебя.
You talk as if you know me:
Ты говоришь так, будто знаешь меня:
In reality you haven't got
На самом деле у тебя нет
The faintest clue.
Ни малейшего понятия.
And now this narrative's exploding,
А теперь этот рассказ взрывается,
Through a merry dance your fantasies have sped.
В веселом танце твои фантазии помчались.
Still you say my words are in your heart forever:
Ты все еще говоришь, что мои слова навсегда в твоем сердце:
"I'll always love you..."
всегда буду любить тебя..."
That wasn't what I said.
Это не то, что я сказал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.