Peter Hammill - The Old School Tie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hammill - The Old School Tie




The Old School Tie
Старая школа
Oh the bright young men in their tight-buttoned suits:
О, эти светлые юноши в своих застёгнутых на все пуговицы костюмах:
Yeah, the light beams out from capped smiles
Ага, свет исходит от их натянутых улыбок
To the shines on their lick-spittle boots,
До блеска на их подхалимских ботинках,
On their lick-spittle boots.
На их подхалимских ботинках.
Oh these sharp young sparks with their fresh rosettes
О, эти молодые выскочки со свежими розетками
Yeah, the artful way that they promise the earth
Ага, как искусно они обещают землю
To all suffragettes.
Всем суфражисткам.
What they won't promise we don't know yet.
Чего они не обещают, мы пока не знаем.
They say they're build- and shaping society
Они говорят, что строят и формируют общество,
But we know they're just saving for their own
Но мы-то знаем, что они просто копят на свой
Safe home in politics,
Уютный уголок в политике,
A safe home in politics.
Уютный уголок в политике.
Anything goes: look at them run.
Сгодится всё: посмотри, как они носятся.
Come from every side, noses Pinocchio clean;
Приходят со всех сторон, носы чисты, как у Буратино;
Lock in synchromesh,
Включают синхронизатор,
Oil the wheels and the gears of the party machine,
Смазывают колёса и шестерёнки партийной машины,
Of the party machine.
Партийной машины.
And the final goal is a cabinet seat...
А конечная цель это министерское кресло...
In the trappings of power,
В атрибутах власти,
The presumption to speak for the man in the street,
Право говорить от имени простого человека,
For the man in the street.
От имени простого человека.
Once they move in, they're in for good;
Как только они приходят, они там надолго;
Yeah, once they get that bed made
Ага, как только они обустроят себе местечко,
It's a safe home in politics,
Это надёжное местечко в политике,
A safe home in politics.
Надёжное местечко в политике.
Jobs for the boys: look at them run.
Работа для своих: посмотри, как они носятся.
Yeah, there's just one thing none of us should forget:
Да, есть одна вещь, о которой мы не должны забывать:
A political man is just in it
Политик в деле только
For power and the smell of success,
Ради власти и запаха успеха,
For power and the smell of success.
Ради власти и запаха успеха.
Yeah, some start out as idealists
Да, некоторые начинают как идеалисты
Pretty soon they all cop for ideal careers
Очень скоро они все соглашаются на идеальную карьеру
And a safe home in politics,
И уютный уголок в политике,
A safe home in politics,
Уютный уголок в политике,
A cushy job in politics,
Тёплое местечко в политике,
A cushy job in politics;
Тёплое местечко в политике;
Oh, look at them run.
О, посмотри, как они носятся.
Politicians fight it out on the conning tower
Политики дерутся на командной вышке,
But they all agree not to rock the boat.
Но все они сходятся во мнении не раскачивать лодку.
It's a safe home in politics.
Это надёжное местечко в политике.
It's built on your vote.
Оно построено на твоём голосе.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.