Peter Hammill - Time Heals (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hammill - Time Heals (Live)




Time Heals (Live)
Время лечит (Live)
Thinking back, it seems that I
Оглядываясь назад, кажется, что я
Can lie beside you as I never truly did,
Могу лежать рядом с тобой так, как никогда по-настоящему не мог,
In afterglow -
В послесвечении -
No afterwords at all.
Никаких послесловий.
Only writing love songs when it's gone and dead;
Пишу песни о любви, только когда она ушла и умерла;
Only paying words out in strings of half-forgotten sentiments...
Выплачиваю слова лишь полузабытыми чувствами...
I mean...
Я имею в виду...
I meant...
Я хотел сказать...
I never really quite could say the way it was.
Я никогда не мог по-настоящему сказать, как всё было.
The first time that we met I said 'I bet that she's the one',
Когда мы впервые встретились, я сказал: «Спорим, она та самая»,
But I was talking to myself then, as always.
Но я говорил сам с собой, как всегда.
As time went by our steps entwined, unwritten lines drew taut
Время шло, наши шаги переплетались, неписаные строки натягивались,
And I tried to find a way to make it all safe...
И я пытался найти способ сделать всё безопасным...
Into the play - what a production! -
В пьесе - какое представление! -
Into the days and ever more suction:
В дни и всё большее притяжение:
You hold me close, but hold me farther
Ты держишь меня близко, но держишь дальше
Away from yourself - I make me a martyr,
От себя - я делаю из себя мученика,
For pain and love go hand in hand...
Ведь боль и любовь идут рука об руку...
And hand in hand go you and my friend,
А рука об руку идёшь ты и мой друг,
You are his and I am yours and just cannot evade you;
Ты его, а я твой, и я просто не могу тебя избегать;
My days a dream, my nights unseemly,
Мои дни - сон, мои ночи непристойны,
Stolen moments all I live for,
Украденные мгновения - всё, ради чего я живу,
But theft is no way to persuade you
Но воровство - не способ убедить тебя
To come with me, leave him behind you;
Пойти со мной, оставить его;
My hurtful eyes try to remind you
Мои полные боли глаза пытаются напомнить тебе
It's all I can do to keep from screaming
Всё, что я могу сделать, чтобы не закричать
'I love you, I love you!' - I wish I was dreaming,
«Я люблю тебя, я люблю тебя!» - хотел бы я видеть сон,
But the steps we take all leave footprints...
Но все наши шаги оставляют следы...
Sooner or later the whole thing will be blown:
Рано или поздно всё это взорвётся:
You will leave him or I'll be left here, alone.
Ты оставишь его, или я останусь здесь один.
Either way someone loses someone
В любом случае кто-то кого-то теряет,
But I won't mind that, I just would quite like to know
Но меня это не волнует, я просто хотел бы знать,
Who we love the most -
Кого мы любим больше всего -
Well, I guess that's ourselves.
Ну, думаю, самих себя.
The days are strange, at night we're strangers,
Дни странные, по ночам мы чужие,
Lie in bed and lie inside our heads,
Лежим в постели и лжём в своих мыслях,
We come no closer than as dancers.
Мы не ближе, чем танцоры.
Your eyes are change, your presence danger,
Твои глаза изменились, твоё присутствие опасно,
Won't look me in the face and yet
Не смотришь мне в лицо, и всё же
You kiss and make up the answer
Ты целуешь и составляешь ответ
To all the questions that fly unanswered, unreasoned -
На все вопросы, которые остаются без ответа, без причины -
Death in the sky, death in the season.
Смерть в небе, смерть в этом времени года.
If you leave me now, it might nearly kill me...
Если ты оставишь меня сейчас, это может почти убить меня...
Remember me?
Помнишь меня?
Remember we three?
Помнишь нас троих?
It all seemed so important at the time,
Всё это казалось таким важным в то время,
We came so close to wrecking all our lives,
Мы были так близки к тому, чтобы разрушить наши жизни,
And now it's all just song lines.
А теперь это всего лишь строки песни.
Time heals,
Время лечит,
Time heals -
Время лечит -
Oh, but I still bear the weals.
О, но я всё ещё ношу рубцы.
Thinking back, it seems that I
Оглядываясь назад, кажется, что я
Can lie beside you as I never truly did,
Могу лежать рядом с тобой так, как никогда по-настоящему не мог,
In afterglow -
В послесвечении -
No afterwords at all.
Никаких послесловий.
Only writing love songs when it's gone and dead,
Пишу песни о любви, только когда она ушла и умерла;
Only paying words out: streams of half-forgotten sentiments...
Выплачиваю слова: потоки полузабытых чувств...
I mean...
Я имею в виду...
I meant...
Я хотел сказать...
I never really quite could say
Я никогда не мог по-настоящему сказать,
The way it was.
Как всё было.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.