Paroles et traduction Peter Hammill - Time Heals (Live)
Time Heals (Live)
Время лечит (Live)
Thinking
back,
it
seems
that
I
Оглядываясь
назад,
я
вижу,
что
я
Can
lie
beside
you
as
I
never
truly
did,
Мог
бы
лежать
рядом
с
тобой,
как
никогда
раньше,
In
afterglow
-
В
послесвечении,
No
afterwords
at
all.
Без
слов.
Only
writing
love
songs
when
it's
gone
and
dead;
Только
пишу
песни
о
любви,
когда
она
ушла
и
умерла;
Only
paying
words
out
in
strings
of
half-forgotten
sentiments...
Только
растрачиваю
слова
на
потоки
полузабытых
чувств...
I
mean...
Я
имею
в
виду...
I
meant...
Я
хотел
сказать...
I
never
really
quite
could
say
the
way
it
was.
На
самом
деле,
я
никогда
прямо
не
говорил,
как
всё
было.
The
first
time
that
we
met
I
said
'I
bet
that
she's
the
one',
Когда
мы
встретились
впервые,
я
сказал:
"Держу
пари,
она
та
самая",
But
I
was
talking
to
myself
then,
as
always.
Но
я
говорил
это
себе,
как
обычно.
As
time
went
by
our
steps
entwined,
unwritten
lines
drew
taut
Со
временем
наши
шаги
переплелись,
неписаные
строки
натянулись
And
I
tried
to
find
a
way
to
make
it
all
safe...
И
я
пытался
найти
способ
сделать
всё
это
безопасным...
Into
the
play
- what
a
production!
-
В
пьесе
- что
за
постановка!
-
Into
the
days
and
ever
more
suction:
В
днях
и
вечно
большем
замешательстве:
You
hold
me
close,
but
hold
me
farther
Ты
держишь
меня
крепко,
но
держишь
дальше
Away
from
yourself
- I
make
me
a
martyr,
От
себя
- я
приношу
себя
в
жертву,
For
pain
and
love
go
hand
in
hand...
Ибо
боль
и
любовь
идут
рука
об
руку...
And
hand
in
hand
go
you
and
my
friend,
И
рука
об
руку
идёте
ты
и
мой
друг,
You
are
his
and
I
am
yours
and
just
cannot
evade
you;
Ты
его,
а
я
твой
и
не
могу
избежать
тебя;
My
days
a
dream,
my
nights
unseemly,
Мои
дни
- сон,
мои
ночи
непристойны,
Stolen
moments
all
I
live
for,
Я
живу
только
украденными
мгновениями,
But
theft
is
no
way
to
persuade
you
Но
кража
- это
не
способ
убедить
тебя
To
come
with
me,
leave
him
behind
you;
Уйти
со
мной,
оставить
его;
My
hurtful
eyes
try
to
remind
you
Мои
болезненные
глаза
пытаются
напомнить
тебе
It's
all
I
can
do
to
keep
from
screaming
Всё,
что
я
могу
сделать,
чтобы
не
закричать
'I
love
you,
I
love
you!'
- I
wish
I
was
dreaming,
"Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя!"
- Мне
бы
хотелось,
чтобы
это
был
сон,
But
the
steps
we
take
all
leave
footprints...
Но
шаги,
которые
мы
делаем,
оставляют
следы...
Sooner
or
later
the
whole
thing
will
be
blown:
Рано
или
поздно
всё
взорвётся:
You
will
leave
him
or
I'll
be
left
here,
alone.
Ты
оставишь
его
или
я
останусь
здесь
один.
Either
way
someone
loses
someone
В
любом
случае,
кто-то
теряет
кого-то
But
I
won't
mind
that,
I
just
would
quite
like
to
know
Но
меня
это
не
волнует,
я
просто
хотел
бы
знать
Who
we
love
the
most
-
Кого
мы
любим
больше,
Well,
I
guess
that's
ourselves.
Ну,
думаю,
самих
себя.
The
days
are
strange,
at
night
we're
strangers,
Дни
странные,
ночами
мы
чужие,
Lie
in
bed
and
lie
inside
our
heads,
Лежим
в
кровати
и
лжём
сами
себе,
We
come
no
closer
than
as
dancers.
Мы
не
становимся
ближе,
чем
танцоры.
Your
eyes
are
change,
your
presence
danger,
Твои
глаза
- это
перемены,
твоё
присутствие
- это
опасность,
Won't
look
me
in
the
face
and
yet
Не
смотришь
мне
в
глаза,
и
всё
же
You
kiss
and
make
up
the
answer
Целуешь
и
подбираешь
ответ
To
all
the
questions
that
fly
unanswered,
unreasoned
-
На
все
вопросы,
которые
летят
без
ответа,
без
причины
-
Death
in
the
sky,
death
in
the
season.
Смерть
в
небе,
смерть
в
сезоне.
If
you
leave
me
now,
it
might
nearly
kill
me...
Если
ты
сейчас
уйдёшь,
это
почти
убьёт
меня...
Remember
me?
Вспомнишь
ли
ты
меня?
Remember
we
three?
Вспомнишь
ли
ты
нас
троих?
It
all
seemed
so
important
at
the
time,
В
то
время
всё
казалось
таким
важным,
We
came
so
close
to
wrecking
all
our
lives,
Мы
были
так
близки
к
тому,
чтобы
разрушить
все
наши
жизни,
And
now
it's
all
just
song
lines.
А
теперь
это
просто
строчки
песни.
Time
heals
-
Время
лечит,
Oh,
but
I
still
bear
the
weals.
О,
но
я
всё
ещё
ношу
рубцы.
Thinking
back,
it
seems
that
I
Оглядываясь
назад,
я
вижу,
что
я
Can
lie
beside
you
as
I
never
truly
did,
Мог
бы
лежать
рядом
с
тобой,
как
никогда
раньше,
In
afterglow
-
В
послесвечении,
No
afterwords
at
all.
Без
слов.
Only
writing
love
songs
when
it's
gone
and
dead,
Только
пишу
песни
о
любви,
когда
она
ушла
и
умерла,
Only
paying
words
out:
streams
of
half-forgotten
sentiments...
Только
растрачиваю
слова:
потоки
полузабытых
чувств...
I
mean...
Я
имею
в
виду...
I
meant...
Я
хотел
сказать...
I
never
really
quite
could
say
Я
никогда
прямо
не
говорил
The
way
it
was.
Как
всё
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hammill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.