Peter Hammill - What I Did - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hammill - What I Did




What I Did
Что я натворил
A pretty pass in the rear-view mirror,
Вот так история, смотрю в зеркало заднего вида,
It's coming on the overtake...
А оно уже почти на обгоне...
I've got to stop panicking, got to stay cool,
Мне нужно перестать паниковать, сохранять спокойствие,
Got to learn to live with my mistakes.
Научиться жить со своими ошибками.
Overdue debt to the taxman,
Просроченный долг перед налоговой,
I tried to have and eat my cake.
Я пытался усидеть на двух стульях.
I think I must have been crazy in retrospect;
Оглядываясь назад, я, должно быть, был сумасшедшим;
All the lines run together
Все ниточки в руках,
But they just don't seem to connect.
Но они никак не хотят связываться.
I think I must have been crazy
Должно быть, я был сумасшедшим,
To do all the things I did...
Когда творил все эти дела...
Try to keep the pot on a gentle simmer,
Старался держать котелок на медленном огне,
But something blows off the lid.
Но что-то сорвало крышку.
I want to update my memory,
Хочу обновить свою память,
I want to rewrite my past...
Хочу переписать свое прошлое...
Ooh, now I found out: no chance.
Ох, теперь я понял: шансов нет.
I think I must have been crazy
Должно быть, я был сумасшедшим
(Crazy, crazy, crazy, crazy, yeah)
(Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, да, сумасшедший)
To do the stuff I did.
Творить такие вещи.
I think I must have been crazy, crazy, crazy.
Должно быть, я был сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший.
(Crazy, crazy, crazy, crazy, yeah)
(Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, да, сумасшедший)
To do the stuff I did.
Творить такие вещи.
I think I must have been crazy, crazy, crazy...
Должно быть, я был сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
I think I must have been crazy
Должно быть, я был сумасшедшим,
But that's the price we pay
Но такова цена, которую мы платим
Every lucky throw of the dice
Каждый удачный бросок костей
Will come back to us one of these days.
Вернется к нам в один прекрасный день.
I want to update my memory,
Хочу обновить свою память,
I want to rewrite my past,
Хочу переписать свое прошлое,
I don't like what it's telling me,
Мне не нравится, что оно мне говорит,
It all floods back so fast;
Все это так быстро всплывает в памяти;
I guess I was my own worst enemy,
Наверное, я был сам себе злейшим врагом,
Now I've come to a pretty pass.
И вот к чему это привело.
A pretty pass, a pretty pass,
Вот так история, вот так история,
There's nothing pretty in the past.
В прошлом нет ничего хорошего.
I think I must have been crazy
Должно быть, я был сумасшедшим
(Crazy, crazy, crazy, crazy, yeah)
(Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, да, сумасшедший)
To do the stuff I did.
Творить такие вещи.
I think I must have been crazy, crazy, crazy...
Должно быть, я был сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
Crazy to do what I did.
Сумасшедший, чтобы делать то, что я делал.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.