Paroles et traduction Peter Heppner - All Is Shadow (Apoptygma Berzerk Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Is Shadow (Apoptygma Berzerk Remix)
Всё тень (ремикс Apoptygma Berzerk)
Stumbling
through
an
endless
dark
Always
looking
for
the
spark
Бреду
сквозь
бесконечную
тьму,
всегда
ищу
искру,
That
will
guide
me
to
the
light
Что
направит
меня
к
свету,
But
there's
no
spark
that
shines
that
bright
Но
нет
искры,
что
сияет
так
ярко.
I'm
so
convinced
it's
meant
to
be
Я
так
убежден,
что
так
и
должно
быть,
That
I
must
follow
destiny
Что
должен
следовать
судьбе,
But
am
I
right
by
pushing
on?
Но
прав
ли
я,
продолжая
идти?
It
might
be
all
wrong.
Может
быть,
всё
это
неправильно.
All
is
shadow...
all
is
shade...
Всё
— тень...
всё
— мрак...
There's
no
plan
and
there's
no
fate
Нет
ни
плана,
ни
судьбы.
All
is
doubt
and
nothing's
Sure
Всё
— сомнение,
и
ничто
не
достоверно,
Quite
unclear
and
well
obscured
Всё
неясно
и
хорошо
скрыто.
All
we
can
do
is
just
find
a
way
Всё,
что
мы
можем
сделать,
— это
просто
найти
путь,
It's
a
finding
I
can't
face
Это
открытие,
с
которым
я
не
могу
справиться.
So
I
seek
rescue
in
some
faith
Поэтому
я
ищу
спасения
в
какой-то
вере,
A
higher
power
guiding
me
Высшая
сила
ведет
меня,
False
hope
of
more
crarity
Ложная
надежда
на
большую
ясность,
But
it's
concealing
like
a
drug
Но
она
скрывает,
как
наркотик.
No
question
that
I
must
wake
up
Нет
сомнений,
что
я
должен
проснуться,
And
there's
no
time
to
hesitate
И
нет
времени
колебаться,
It
might
be
too
late.
Может
быть,
уже
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): peter heppner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.