Peter Heppner - Viele schöne Stunden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Heppner - Viele schöne Stunden




Viele schöne Stunden
Pretty Many Hours
Ich hab Dich lang nicht mehr gesehen.
I haven't seen you in a long time.
Wo hast Du Dich denn nur versteckt?
Where have you been hiding?
Was ist denn eigentlich geschehen?
What actually happened?
Du warst damals einfach weg.
You were just gone then.
Wir haben uns doch fast geliebt,
We almost loved each other,
Uns beinah gefunden.
Almost found each other.
Wir haben uns doch fast gebraucht,
We almost needed each other,
In vielen schönen Stunden.
For pretty many hours.
Es war uns beiden doch fast klar,
It was almost clear to both of us,
Dass es beinah funkte.
That there was almost a spark.
Das Gefühl war doch fast da,
The feeling was almost there,
In vielen schönen Stunden.
For pretty many hours.
Ich weiß nicht, wie weit wir schon war'n,
I don't know how far we were already,
Bis zur großen Liebe.
To the great love.
Vielleicht 'n Tag, vielleicht 'n Jahr
Maybe a day, maybe a year
Und Du wärst geblieben.
And you would have stayed.
Ich hab's danach so oft versucht,
I tried so often afterwards,
Drehte viele Runden.
Turned many laps.
All die Zeit hab ich gesucht
All the time I've been searching
Und doch nie Dich gefunden.
And still never found you.
Wir haben uns doch fast geliebt,
We almost loved each other,
Uns beinah gefunden.
Almost found each other.
Wir haben uns doch fast gebraucht,
We almost needed each other,
In vielen schönen Stunden.
For pretty many hours.
Es war uns beiden doch fast klar,
It was almost clear to both of us,
Dass es beinah funkte.
That there was almost a spark.
Das Gefühl war doch fast da,
The feeling was almost there,
In vielen schönen Stunden.
For pretty many hours.
In vielen schönen Stunden.
For pretty many hours.
Das Gefühl war doch fast da,
The feeling was almost there,
In vielen schönen Stunden.
For pretty many hours.
Wir haben uns so knapp verfehlt,
We nearly missed each other,
Auf dem Meer des Lebens.
On the sea of life.
Zwei Schiffe, die auf großer Fahrt,
Two ships, on a long journey,
Auseinander trieben.
Drifted apart.





Writer(s): Alexander Knolle, Peter Heppner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.