Peter Hofmann - Smoke Gets in Your Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hofmann - Smoke Gets in Your Eyes




They asked me how I knew
Меня спросили откуда я знаю
My true love was true
Моя настоящая любовь была настоящей.
Oo--oo--oh I of course replied
О-О-О, конечно, ответил я.
"Something here inside
"Что - то здесь внутри
Cannot be denied"
Нельзя отрицать"
They said someday you'll find
Они сказали однажды ты поймешь
All who love are blind
Что все кто любит слепы
Oo--oo--oh When your heart's on fire
О-О-О, Когда твое сердце горит.
You must realize
Ты должен понять
Smoke gets in your eyes
Дым застилает глаза.
They asked me how I knew
Меня спросили откуда я знаю
My true love was true
Моя настоящая любовь была настоящей.
Oo--oo--oh I of course replied
О-О-О, конечно, ответил я.
"Something here inside
"Что - то здесь внутри
Cannot be denied"
Нельзя отрицать"
Smoke gets in your eyes
Дым застилает глаза.
They said someday you'll find
Они сказали однажды ты поймешь
All who love are blind
Что все кто любит слепы
Oo--oo--oh When your heart's on fire
О-О-О, Когда твое сердце горит.
You must realize
Ты должен понять
Smoke gets in your eyes
Дым застилает глаза.
So I chaffed them and I gaily laughed
Я посмеивался над ними и весело смеялся.
To think they could doubt our love
Подумать только, они могут сомневаться в нашей любви!
Yet today, my love has gone away
Но сегодня моя любовь ушла.
I am without my love
Я остался без своей любви.
Now laughing friends deride
Теперь смеющиеся друзья насмехаются
Tears I cannot hide
Слезы, которые я не могу скрыть.
Oo--oo-oh So I smile and say
О-о-о, поэтому я улыбаюсь и говорю:
"When a lovely flame dies
"Когда умирает прекрасное пламя
Smoke gets in your eyes"
Дым попадает тебе в глаза.
Smoke gets in your eyes.
Дым застилает глаза.
Now laughing friends deride
Теперь смеющиеся друзья насмехаются
Tears I cannot hide
Слезы, которые я не могу скрыть.
Oo--oo-oh So I smile and say
О-о-о, поэтому я улыбаюсь и говорю:
"When a lovely flame dies
"Когда умирает прекрасное пламя
Smoke gets in your eyes"
Дым попадает тебе в глаза.
Smoke gets in your eyes.
Дым застилает глаза.





Writer(s): Jerome Kern, Otto Harbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.