Paroles et traduction Peter Hollens feat. Geoff Castellucci, Evynne Hollens & Brian Hull - Epic Christmas Movie Medley
Epic Christmas Movie Medley
Эпическое попурри из рождественских фильмов
You
know
Ralphie,
and
Kevin,
and
Frosty,
and
Buddy
Ты
знаешь
Ральфи,
и
Кевина,
и
Фрости,
и
Бадди
Snow
Miser,
Heat
Miser,
Charlie
and
Grinchy
Снеговика,
Тепловика,
Чарли
и
Гринча
But
do
you
recall
the
best
Christmas
movie
of
all?
Но
ты
помнишь
лучший
рождественский
фильм
из
всех?
Rudolph,
the
red-nosed
reindeer
(Reindeer!)
Рудольф,
красноносый
северный
олень
(Северный
олень!)
Had
a
very
shiny
nose
(He
sure
did!)
У
него
был
очень
блестящий
нос
(Конечно,
был!)
And
if
you
ever
saw
it
(Saw
it!)
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидел
(Увидел!)
You
would
even
say
it
glows
(Like
a
lightbulb!)
Ты
бы
даже
сказал,
что
он
светится
(Как
лампочка!)
Hmm...
look
what
you
did,
you
little
jerk!
Хм...
посмотри,
что
ты
наделал,
маленький
засранец!
I'm
dreaming
of
a
white
Christmas
(White
Christmas)
Я
мечтаю
о
белом
Рождестве
(Белом
Рождестве)
Just
like
the
ones
I
used
to
know
(Just
like
the
ones
I
used
to
know)
Прямо
как
те,
что
я
знавал
(Прямо
как
те,
что
я
знавал)
Where
the
treetops
glisten,
and
children
listen
Где
блестят
верхушки
деревьев,
а
дети
слушают
To
hear
sleigh
bells
in
the
snow,
the
snow
(The
snow,
the
snowman)
Чтобы
услышать
звон
саней
в
снегу,
снегу
(Снегу,
снеговика)
Frosty
The
Snowman
was
a
jolly,
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселым,
счастливым
существом
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговицей
And
two
eyes
made
out
of
coal
(Out
of
coal)
И
двумя
глазами
из
угля
(Из
угля)
Frosty
The
Snowman
is
a
fairy
tale,
they
say
(So
they
say)
Снеговик
Фрости
- это
сказка,
говорят
они
(Так
говорят)
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
(There
must
have)
Как
он
однажды
ожил
(Должно
быть,
было)
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
в
That
old
silk
hat
they
found
(For
when
they)
Той
старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли
(Ведь
когда
они)
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ведь
когда
они
надели
ее
ему
на
голову
He
began
to
dance
around!
Он
начал
танцевать!
I
really
can't
stay
(But
baby,
it's
cold
outside)
Мне
really
can't
stay
(Но,
детка,
на
улице
холодно)
I've
got
to
go
away
(But
baby,
it's
cold
outside)
Мне
нужно
идти
(Но,
детка,
на
улице
холодно)
This
evening
has
been
(Been
hoping
that
you'd
drop
in)
Этот
вечер
был
(Надеюсь,
ты
зайдешь)
So
very
nice
(I'll
hold
your
hands,
they're
just
like
ice)
Таким
приятным
(Я
держу
твои
руки,
они
как
лед)
My
mother
will
start
to
worry
(Beautiful,
what's
your
hurry?)
Моя
мама
начнет
волноваться
(Красавица,
куда
ты
торопишься?)
My
father
will
be
pacing
the
floor
(Listen
to
the
fireplace
roar)
Мой
отец
будет
ходить
по
полу
(Послушай,
как
горит
камин)
I
really
can't
stay
(But,
baby,
don't
hold
out)
Мне
really
can't
stay
(Но,
детка,
не
упрямься)
Baby,
it's
cold
outside!
Детка,
на
улице
холодно!
Christmas
time
is
here
(Christmas
time
is)
Рождество
пришло
(Рождество
пришло)
Happiness
and
cheer
(Happiness
and)
Счастье
и
веселье
(Счастье
и)
Fun
for
all
that
children
call
Радость
для
всех
детей,
которых
называют
Their
favourite
time
of
year
Их
любимое
время
года
It's
my
favourite
too!
You
know
why?
Это
и
мое
любимое
время!
Знаешь
почему?
I'm
Mr
White
Christmas
Я
- Мистер
Белое
Рождество
I'm
Mr
Snow
Я
- Мистер
Снег
I'm
Mr
Icicle
Я
- Мистер
Сосулька
I'm
Mr
Ten
below
Я
- Мистер
Десять
градусов
ниже
нуля
Friends
call
me
snow
miser
Друзья
зовут
меня
Снеговик
Whatever
I
touch
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь
Turns
to
snow
in
my
clutch,
haha!
Превращается
в
снег
в
моих
руках,
ха-ха!
I'm
too
much
Я
слишком
крут
I'm
Mr
Green
Christmas
Я
- Мистер
Зеленое
Рождество
I'm
Mr
Sun
(He's
Mr
Sun)
Я
- Мистер
Солнце
(Он
- Мистер
Солнце)
I'm
Mr
Heat
Blister
Я
- Мистер
Жаркий
Волдырь
I'm
Mr
Hundred
and
One,
ha!
Я
- Мистер
Сто
Один,
ха!
They
call
me
heat
miser
Меня
зовут
Тепловик
Whatever
I
touch
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь
Starts
to
melt
in
my
clutch,
hahaha!
Начинает
таять
в
моих
руках,
ха-ха-ха!
I'm
too
much!
Я
слишком
крут!
Cool
down,
buddy,
and
get
a
load
of
someone
who's
really
too
much!
Остынь,
приятель,
и
посмотри
на
того,
кто
действительно
слишком
крут!
You're
a
mean
one,
Mr
Grinch
Ты
злюка,
мистер
Гринч
You
really
are
a
heel
Ты
настоящий
злодей
You're
as
cuddly
as
a
cactus
Ты
такой
же
приятный,
как
кактус
You're
as
charming
as
an
eel,
Mr
Grinch
Ты
такой
же
очаровательный,
как
угорь,
мистер
Гринч
You're
a
bad
banana
with
a
greasy
black
peel
Ты
плохой
банан
с
жирной
черной
кожурой
You're
a
monster,
Mr
Grinch
Ты
монстр,
мистер
Гринч
Your
heart's
an
empty
hole
Твое
сердце
- пустая
дыра
Your
brain
is
full
of
spiders
Твой
мозг
кишит
пауками
You've
got
garlic
in
your
soul,
Mr
Grinch
У
тебя
в
душе
чеснок,
мистер
Гринч
I
wouldn't
touch
you
with
a
Я
бы
не
прикоснулся
к
тебе
и
Thirty-nine-and-a-half
foot
pole
Двенадцатиметровой
палкой
You
better
watch
out,
you
better
not
cry
Тебе
лучше
быть
осторожным,
тебе
лучше
не
плакать
You
better
not
pout
'cause
you'll
shoot
your
eye
out
Тебе
лучше
не
дуться,
потому
что
ты
выбьешь
себе
глаз
Santa
Claus
is
coming
to
town
Санта-Клаус
едет
в
город
Ugh,
I
hate
that
guy!
Ох,
ненавижу
этого
парня!
He's
making
a
list,
he's
checking
it
twice
Он
составляет
список,
он
проверяет
его
дважды
He's
gonna
find
out
who's
naughty
or
nice
Он
узнает,
кто
непослушный,
а
кто
хороший
Santa
Claus
is
coming
to
town
(You've
gotta
listen
to
the
Santa
man)
Санта-Клаус
едет
в
город
(Ты
должен
слушать
Санту)
He
sees
you
when
you're
sleeping
Он
видит
тебя,
когда
ты
спишь
He
knows
when
you're
awake
Он
знает,
когда
ты
бодрствуешь
He
knows
if
you've
been
bad
or
good
Он
знает,
был
ли
ты
плохим
или
хорошим
So
be
good,
for
goodness
sake
(Goodness
sake,
you)
Так
что
будь
хорошим,
ради
всего
святого
(Ради
всего
святого,
ты)
You
better
watch
out,
you
better
not
cry
Тебе
лучше
быть
осторожным,
тебе
лучше
не
плакать
You
better
not
pout,
I'm
telling
you
why
Тебе
лучше
не
дуться,
я
говорю
тебе
почему
Santa
Claus
is
coming
to
Санта-Клаус
едет
в
Santa
Claus
is
coming
to
town
(So's
Mister
Grinch!)
Санта-Клаус
едет
в
город
(Как
и
мистер
Гринч!)
Santa
Claus
is
coming
to
town!
(Frosty
the
snowman!)
Санта-Клаус
едет
в
город!
(Снеговик
Фрости!)
Santa
Claus
is
coming
with
me!
(Good
grief!)
Санта-Клаус
едет
со
мной!
(Боже
мой!)
Santa
Claus
is
coming
to
town!
(Baby,
it's
cold
outside!)
Санта-Клаус
едет
в
город!
(Детка,
на
улице
холодно!)
Santa
Claus
is
coming
to
town!
(We're
too
much!)
Санта-Клаус
едет
в
город!
(Мы
слишком
круты!)
Santa
Claus
is
coming
(Kevin!)
Санта-Клаус
едет
(Кевин!)
He's
coming
to
town!
Он
едет
в
город!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.