Paroles et traduction Peter Hollens feat. Colleen Ballinger - Frozen Medley
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Хочешь
слепить
снеговика?
Come
on
let's
go
and
play
Давай
пойдем
поиграем
I
never
see
you
anymore,
come
out
the
door
Я
больше
никогда
тебя
не
увижу,
выйди
за
дверь.
It's
like
you've
gone
away
Как
будто
ты
ушла.
We
used
to
be
best
buddies
Мы
были
лучшими
друзьями.
And
now
we're
not
А
теперь
нет.
I
wish
you
would
tell
me
whyyyyy
Я
хочу
чтобы
ты
сказал
мне
почему
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Хочешь
слепить
снеговика?
Doesn't
have
to
be
a
snowman.
Не
обязательно
быть
снеговиком.
Tonight
imagine
me
gowned
and
all
Сегодня
вечером
представь
меня
одетым
и
все
такое
Fetchingly
draped
against
the
wall
Соблазнительно
задрапированный
у
стены.
The
picture
of
sophisticated
grace
Картина
утонченной
грации
I
suddenly
see
him
standing
there
Я
вдруг
вижу,
что
он
стоит
там.
A
beautiful
stranger
tall
and
fair
Прекрасная
незнакомка
высокая
и
красивая
I
wanna
stuff
some
chocolate
in
my
face
Я
хочу
запихнуть
немного
шоколада
себе
в
лицо
But
then
we
laugh
and
talk
all
evening
Но
потом
мы
смеемся
и
болтаем
весь
вечер.
Which
is
totally
bizarre
Что
совершенно
странно
Nothing
like
the
life
I've
led
so
far
Ничто
не
сравнится
с
жизнью,
которую
я
вел
до
сих
пор.
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
целую
вечность.
There'll
be
magic
there'll
be
fun
Будет
волшебство
будет
веселье
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
целую
вечность.
I
could
be
noticed
by
someone
Кто-нибудь
мог
бы
меня
заметить.
And
I
know
it
is
totally
crazy
И
я
знаю,
что
это
полное
безумие
To
dream
I
find
romance
-мечтать,
что
я
найду
романтику.
But
for
the
first
time
in
forever
Но
впервые
за
целую
вечность
...
At
least
I've
got
a
chance
По
крайней
мере,
у
меня
есть
шанс.
I
mean
it's
crazy
Я
имею
в
виду,
что
это
безумие,
We
finish
each
other's
sandwiches
Мы
доедаем
бутерброды
друг
друга.
That's
what
I
was
gonna
say
Вот
что
я
хотел
сказать.
I've
never
met
someone
who
thinks
so
much
like
me
Я
никогда
не
встречал
кого-то,
кто
думает
так
же,
как
я.
Jinks,
jinks
again!
Джинкс,
снова
Джинкс!
Our
mental
synchronization
Наша
ментальная
синхронизация.
Can
have
but
one
explanation
Может
быть
только
одно
объяснение
You,
and
I,
were
just
meant
to
be
Ты
и
я
просто
созданы
друг
для
друга.
Say
goodbye
Скажи
"прощай".
Say
goodbye
to
the
pain
of
the
past
Попрощайся
с
болью
прошлого.
We
don't
have
to
feel
it
anymore
Нам
больше
не
нужно
это
чувствовать.
Love
is
an
open
door
Любовь-это
открытая
дверь.
Love
is
an
open
door
Любовь-это
открытая
дверь.
Life
can
be
so
much
more
with
you
С
тобой
жизнь
может
быть
гораздо
лучше.
Love
is
an
open
door
Любовь-это
открытая
дверь.
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Не
впускай
их,
не
дай
им
увидеть.
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Будь
хорошей
девочкой,
которой
ты
всегда
должна
быть.
Cnoceal
don't
feel,
don't
let
them
know
Cnoceal
не
чувствуют,
не
дай
им
знать.
Well
now
they
know
Что
ж
теперь
они
знают
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
это,
отпусти
это.
Can't
hold
it
back
anymore
Я
больше
не
могу
сдерживаться
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
это,
отпусти
это.
Turn
away
and
slam
the
door
Отвернись
и
хлопни
дверью.
Here
I
stand,
in
the
light
of
day
Я
стою
здесь,
в
свете
дня.
Let
the
storm
rage
on
Пусть
буря
бушует.
The
cold
never
bothered
me
anyway.
Холод
никогда
не
беспокоил
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Kristen Jane, Anderson Lopez Kristen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.