Paroles et traduction Peter Hollens feat. George Watsky - Don't Stop Me Now
Tonight
I'm
gonna
have
myself
a
real
good
time
Сегодня
вечером
я
действительно
хорошо
проведу
время
I
feel
alive
and
the
world
I'll
turn
it
inside
out
- yeah
Я
чувствую
себя
живым,
и
весь
мир
я
выверну
наизнанку
- да
And
floating
around
in
ecstasy
И
плыву
в
экстазе.
So
don't
stop
me
now
Так
что
не
останавливай
меня
сейчас
Don't
stop
me
Не
останавливай
меня
'Cause
I'm
having
a
good
time
having
a
good
time
Потому
что
я
хорошо
провожу
время,
хорошо
провожу
время.
I'm
a
shooting
star
leaping
through
the
sky
Я-падающая
звезда,
прыгающая
по
небу.
Like
a
tiger
defying
the
laws
of
gravity
Как
тигр,
бросающий
вызов
законам
гравитации.
I'm
a
racing
car
passing
by
like
Lady
Godiva
Я-гоночная
машина,
проносящаяся
мимо,
как
Леди
Годива.
I'm
gonna
go
go
go
Я
собираюсь
уйти
уйти
уйти
There's
no
stopping
me
Меня
не
остановить.
I'm
burnin'
through
the
sky
yeah
Я
горю
в
небесах,
да.
Two
hundred
degrees
Двести
градусов.
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Вот
почему
меня
называют
Мистер
Фаренгейт.
I'm
trav'ling
at
the
speed
of
light
Я
путешествую
со
скоростью
света.
I
wanna
make
a
supersonic
man
out
of
you
Я
хочу
сделать
из
тебя
сверхзвукового
человека.
Don't
stop
me
now
I'm
having
such
a
good
time
Не
останавливай
меня
сейчас
я
так
хорошо
провожу
время
I'm
having
a
ball
У
меня
бал.
Don't
stop
me
now
Не
останавливай
меня
сейчас,
If
you
wanna
have
a
good
time
just
give
me
a
call
если
хочешь
хорошо
провести
время,
просто
позвони
мне.
Don't
stop
me
now
('Cause
I'm
having
a
good
time)
Не
останавливай
меня
сейчас
(потому
что
я
хорошо
провожу
время).
Don't
stop
me
now
(Yes
I'm
havin'
a
good
time)
Не
останавливай
меня
сейчас
(Да,
я
хорошо
провожу
время).
I
don't
want
to
stop
at
all
Я
вообще
не
хочу
останавливаться.
Yeah,
I'm
a
rocket
ship
on
my
way
to
Mars
Да,
я-космический
корабль
на
пути
к
Марсу.
On
a
collision
course
На
встречном
курсе
I
am
a
satellite
I'm
out
of
control
Я
Спутник,
я
вышел
из-под
контроля.
I
am
a
sex
machine
ready
to
reload
Я-секс-машина,
готовая
к
перезарядке.
Like
an
atom
bomb
about
to
Как
атомная
бомба,
готовая
взорваться.
Oh
oh
oh
oh
oh
explode
О
о
о
о
о
взорвись
I'm
burnin'
through
the
sky
yeah
Я
горю
в
небесах,
да.
Two
hundred
degrees
Двести
градусов.
That's
why
they
call
me
Mister
Fahrenheit
Вот
почему
меня
называют
Мистер
Фаренгейт.
I'm
trav'ling
at
the
speed
of
light
Я
путешествую
со
скоростью
света.
I
wanna
make
a
supersonic
woman
of
you
Я
хочу
сделать
из
тебя
сверхзвуковую
женщину
Don't
stop
me
now
I'm
having
such
a
good
time
Не
останавливай
меня
сейчас
я
так
хорошо
провожу
время
I'm
having
a
ball
У
меня
бал.
Don't
stop
me
now
Не
останавливай
меня
сейчас,
Don't
stop
me
now
('Cause
I'm
having
a
good
time)
не
останавливай
меня
сейчас
(потому
что
я
хорошо
провожу
время).
Don't
stop
me
now
(Yes
I'm
havin'
a
good
time)
Не
останавливай
меня
сейчас
(Да,
я
хорошо
провожу
время).
I
don't
want
to
stop
at
all
Я
вообще
не
хочу
останавливаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.