Paroles et traduction Peter Hollens feat. The Hollensfamily - Come Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
stumble
through
your
days
Ты
бредешь
сквозь
свои
дни,
Got
your
head
hung
low
Понурив
голову,
Your
skies
a
shade
of
grey
Твое
небо
серое,
Like
a
zombie
in
a
maze
Словно
зомби
в
лабиринте.
You're
asleep
inside
Ты
спишь
внутри,
But
you
can
shake
awake
Но
ты
можешь
пробудиться,
'Cause
you're
just
a
dead
man
walking
Ведь
ты
просто
живой
мертвец,
Thinking
that's
your
only
option
Думающий,
что
это
твой
единственный
выбор.
But
you
can
flip
the
switch
and
brighten
up
your
darkest
day
Но
ты
можешь
щелкнуть
выключателем
и
осветить
свой
самый
темный
день.
Sun
is
up
and
the
color's
blinding
Солнце
встало,
и
цвета
ослепляют,
Take
the
world
and
redefine
it
Возьми
мир
и
переосмысли
его,
Leave
behind
your
narrow
mind
Оставь
позади
свой
узкий
взгляд,
You'll
never
be
the
same
Ты
никогда
не
будешь
прежней.
Come
alive,
come
alive
Оживи,
оживи,
Go
and
light
your
light
Иди
и
зажги
свой
свет,
Let
it
burn
so
bright
Пусть
он
горит
так
ярко,
Reaching
up
Тянется
вверх,
And
it's
open
wide
И
оно
широко
открыто.
You're
electrified
Ты
наэлектризована,
When
the
world
becomes
a
fantasy
Когда
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
ты
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
you
know
you
can't
go
back
again
И
ты
знаешь,
что
не
можешь
вернуться
назад,
To
the
world
that
you
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
ты
жила,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами.
So,
come
alive!
Так
оживи!
I
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
You
believe
that
lie
Ты
веришь
этой
лжи,
That
you
need
to
hide
your
face
Что
тебе
нужно
прятать
свое
лицо,
Afraid
to
step
outside
Боишься
выйти
наружу,
So
you
lock
the
door
Поэтому
ты
запираешь
дверь.
But
don't
you
stay
that
way
Но
не
оставайся
такой,
No
more
living
in
those
shadows
Хватит
жить
в
этих
тенях,
You
and
me,
we
know
how
that
goes
Мы
с
тобой
знаем,
как
это
бывает.
'Cause
once
you
see
it,
oh
you'll
never,
never
be
the
same
Потому
что
как
только
ты
это
увидишь,
о,
ты
никогда,
никогда
не
будешь
прежней.
We
will
be
the
light
that's
turning
Мы
будем
светом,
который
вращается,
Bottle
up
but
keep
on
shining
Сдерживайся,
но
продолжай
сиять,
You
can
prove
there's
more
to
you
Ты
можешь
доказать,
что
в
тебе
есть
нечто
большее,
You
cannot
be
afraid
Ты
не
можешь
бояться.
Come
alive,
come
alive
Оживи,
оживи,
Go
and
light
your
light
Иди
и
зажги
свой
свет,
Let
it
burn
so
bright
Пусть
он
горит
так
ярко,
Reaching
up
Тянется
вверх,
And
it's
open
wide
И
оно
широко
открыто.
You're
electrified
Ты
наэлектризована,
When
the
world
becomes
a
fantasy
Когда
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
ты
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
we
know
we
can't
go
back
again
И
мы
знаем,
что
не
можем
вернуться
назад,
To
the
world
that
we
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
мы
жили,
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
So,
come
alive!
Так
оживи!
To
anyone
who's
bursting
with
a
dream
К
каждому,
кто
полон
мечты,
To
anyone
who's
searching
for
a
way
to
break
free
К
каждому,
кто
ищет
способ
вырваться
на
свободу.
Break
free!
Вырваться
на
свободу!
Break
free!
Вырваться
на
свободу!
When
the
world
becomes
a
fantasy
Когда
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
ты
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
we
know
we
can't
go
back
again
И
мы
знаем,
что
не
можем
вернуться
назад,
To
the
world
that
we
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
мы
жили,
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
When
the
world
becomes
a
fantasy
Когда
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
ты
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
we
know
we
can't
go
back
again
И
мы
знаем,
что
не
можем
вернуться
назад,
To
the
world
that
we
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
мы
жили,
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
So
come
alive!
(Come
alive!)
Так
оживи!
(Оживи!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENJ PASEK, JUSTIN NOBLE PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.