Paroles et traduction Peter Hollens feat. The Hollensfamily - From Now On (The Greatest Showman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Now On (The Greatest Showman)
С этого момента (Величайший шоумен)
I
saw
the
sun
begin
to
dim
Я
видел,
как
солнце
начало
меркнуть,
And
felt
that
winter
wind
И
чувствовал,
как
зимний
ветер
A
man
learns
who
is
there
for
him
Мужчина
узнает,
кто
с
ним
рядом,
When
the
glitter
fades
and
the
walls
won't
hold
Когда
блеск
меркнет,
и
стены
не
держат.
'Cause
from
then,
rubble
Ведь
с
тех
пор,
из
руин,
One
remains
Остается
лишь
одно,
Can
only
be
what's
true
Может
быть
только
то,
что
истинно.
If
all
was
lost
Если
все
потеряно,
Is
more
I
gain
То
больше
я
приобретаю,
'Cause
it
led
me
back
Ведь
это
привело
меня
обратно
From
now
on
С
этого
момента
These
eyes
will
not
be
blinded
by
the
lights
Мои
глаза
не
будут
ослеплены
огнями.
From
now
on
С
этого
момента
What's
waited
till
tomorrow
starts
tonight
То,
что
ждало
до
завтра,
начинается
сегодня.
Let
this
promise
in
me
start
Пусть
это
обещание
во
мне
зазвучит
Like
an
anthem
in
my
heart
Как
гимн
в
моем
сердце.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
С
этого
момента.
I
drank
champagne
with
kings
and
queens
Я
пил
шампанское
с
королями
и
королевами,
The
politicians
praised
my
name
Политики
восхваляли
мое
имя,
But
those
are
someone
else's
dreams
Но
это
чьи-то
чужие
мечты,
The
pitfalls
of
the
man
I
became
Ловушки
того
человека,
которым
я
стал.
For
years
and
years
Годы
и
годы
I
chased
their
cheers
Я
гнался
за
их
аплодисментами,
The
crazy
speed
of
always
needing
more
Безумная
скорость
постоянной
потребности
в
большем.
But
when
I
stop
Но
когда
я
останавливаюсь
And
see
you
here
И
вижу
тебя
здесь,
I
remember
who
all
this
was
for
Я
вспоминаю,
для
кого
все
это
было.
And
from
now
on
И
с
этого
момента
These
eyes
will
not
be
blinded
by
the
lights
Мои
глаза
не
будут
ослеплены
огнями.
From
now
on
С
этого
момента
What's
waited
till
tomorrow
starts
tonight
То,
что
ждало
до
завтра,
начинается
сегодня.
It
starts
tonight
Начинается
сегодня.
And
let
this
promise
in
me
start
И
пусть
это
обещание
во
мне
зазвучит
Like
an
anthem
in
my
heart
Как
гимн
в
моем
сердце.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
С
этого
момента.
From
now
on
С
этого
момента.
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home,
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home,
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home,
again!
Домой,
снова!
From
now
on!
С
этого
момента!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home,
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home,
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
(yes!)
И
мы
вернемся
домой
(да!),
Home,
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home,
again!
Домой,
снова!
From
now
on!
С
этого
момента!
These
eyes
will
not
be
blinded
by
the
lights!
Мои
глаза
не
будут
ослеплены
огнями!
From
now
on!
С
этого
момента!
What's
waited
till
tomorrow
starts
tonight!
То,
что
ждало
до
завтра,
начинается
сегодня!
It
starts
tonight!
Начинается
сегодня!
Let
this
promise
in
me
start
Пусть
это
обещание
во
мне
зазвучит
Like
an
anthem
in
my
heart
Как
гимн
в
моем
сердце.
From
now
on!
С
этого
момента!
From
now
on!
С
этого
момента!
From
now
on!
С
этого
момента!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home
again!
Домой,
снова!
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
And
we
will
come
back
home
И
мы
вернемся
домой,
Home
again!
Домой,
снова!
From
now
on
С
этого
момента
From
now
on
С
этого
момента
Home
again!
(Ooh
ooh)
Домой,
снова!
(О-о-о)
From
now
on
С
этого
момента
From
now
on
С
этого
момента
Home
again!
Домой,
снова!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.