Peter Hollens feat. The Hollensfamily - From Now On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hollens feat. The Hollensfamily - From Now On




From Now On
С этого момента
I saw the sun begin to dim
Я видел, как солнце начало меркнуть,
And felt that winter wind blow cold
И чувствовал, как зимний ветер дует холодом.
A man learns who is there for him
Мужчина узнает, кто с ним рядом,
When the glitter fades and the walls won't hold
Когда блеск исчезает, и стены не держат.
Cause from then rubble what remains
Ведь из этих обломков то, что остается,
Can only be what's true
Может быть только правдой.
If all was lost there's more i've gained
Если все потеряно, я приобрел больше,
Cause it led me back to you
Потому что это привело меня обратно к тебе.
From now on these eyes will not be blinded by the lights
С этого момента мои глаза не будут ослеплены огнями.
From now on what's waited till tomorrow starts tonight
С этого момента то, что ждало до завтра, начинается сегодня вечером.
Tonight
Сегодня вечером.
Let this promise in me start
Пусть это обещание во мне начнется,
Like an anthem in my heart
Как гимн в моем сердце.
From now on
С этого момента.
From now on
С этого момента.
I drink champagne with kings and queens
Я пил шампанское с королями и королевами,
The politicians praised my name
Политики восхваляли мое имя,
But those are someone else's dreams
Но это чьи-то чужие мечты,
The pitfalls of the man I became
Ловушки того человека, которым я стал.
For years and years i chased their cheers
Годами я гнался за их аплодисментами,
A crazy speed of always needing more
В безумной скорости, всегда нуждаясь в большем.
But when I stop and see you here
Но когда я останавливаюсь и вижу тебя здесь,
I remember who all this was for
Я вспоминаю, для кого все это было.
And from now on these eye will not be blinded by the lights
И с этого момента мои глаза не будут ослеплены огнями.
From now on what's waited till tomorrow starts tonight
С этого момента то, что ждало до завтра, начинается сегодня вечером.
It starts tonight
Начинается сегодня вечером.
And let this promise in me start
И пусть это обещание во мне начнется,
Like an anthem in my heart
Как гимн в моем сердце.
From now on
С этого момента.
From now on
С этого момента.
From now on (And we will come back home!)
С этого момента мы вернемся домой!)
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
From now on
С этого момента.
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Yes!
Да!
Home, again!
Домой, снова!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
From now on these eyes will not be blinded by the lights.
С этого момента мои глаза не будут ослеплены огнями.
From now on what's waited till tomorrow starts tonight
С этого момента то, что ждало до завтра, начинается сегодня вечером.
It starts tonight
Начинается сегодня вечером.
Let this promise in me start
Пусть это обещание во мне начнется,
Like an anthem in my heart
Как гимн в моем сердце.
From now on
С этого момента.
From now on
С этого момента.
From now on
С этого момента.
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
And we will come back home!
И мы вернемся домой!
Home, again!
Домой, снова!
From now on
С этого момента.
From now on
С этого момента.
Home, again!
Домой, снова!
From now on
С этого момента.
From now on
С этого момента.
Home, again!
Домой, снова!





Writer(s): BENJ PASEK, JUSTIN NOBLE PAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.